ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

cannibalise existing revenues

German translation: Kannibalisierung bestehender Erlöse/Erträge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cannibalisation of existing revenues
German translation:Kannibalisierung bestehender Erlöse/Erträge
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:38 Mar 9, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: cannibalise existing revenues
Aus einem Fragenkatalog zur Produktbeschreibung

Business Case

What impact will there be on other product lines? Will the product *cannibalise existing revenues* or will there be increased revenues from cross-sales?

Ich habe bisher überall nur "ausschlachten" gefunden, was aber - wie ich meine - nicht passt. Dachte schon an "verschlingen".
BHL
Local time: 10:59
Kannibalisierung
Explanation:
Das heißt tatsächlich so. Es bedeutet "den Markt streitig machen"

Koschnik Marketing Wörterbuch

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-09 06:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

cannibalism - Die Konkurrenz, die sich ein Unternehmen selbst mit den eigenen Produkten macht. Eine Konkurrenz, duch die es gewissermaßen die eigenen Erträge bzw. sich selbst \"auffrisst\".

Quelle wie oben
Selected response from:

Anja Schwalm
Local time: 10:59
Grading comment
Danke. So komme ich weiter. Viele Grüße!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Kannibalisierung
Anja Schwalm
4"Abnormalität"juro-online


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Abnormalität"


Explanation:
"cannibalise" in diesem Text kann man gut mit "Abnormalität" übersetzen

juro-online
Germany
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Kannibalisierung


Explanation:
Das heißt tatsächlich so. Es bedeutet "den Markt streitig machen"

Koschnik Marketing Wörterbuch

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-09 06:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

cannibalism - Die Konkurrenz, die sich ein Unternehmen selbst mit den eigenen Produkten macht. Eine Konkurrenz, duch die es gewissermaßen die eigenen Erträge bzw. sich selbst \"auffrisst\".

Quelle wie oben

Anja Schwalm
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke. So komme ich weiter. Viele Grüße!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
32 mins

agree  Nora Vinnbruch: ja, das macht Sinn
54 mins

agree  BrigitteHilgner: Sehe ich auch so
1 hr

agree  anisco: gut!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryBHL's old entry - "cannibalise existing revenues" => "Kannibalisierung"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: