KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Satzverständnis

German translation: Abmessungsprüfungen/Prüfungen der Abmessungsstabilität

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:03 Jun 16, 2005
English to German translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: Satzverständnis
Hier geht es um die Qualitätskontrollen bei der Glasherstellung:
Dimensional checks. Sealing/finish inspection - Squeeze, impact, thermal and vertical load testing - Side wall and Base scanning
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 04:30
German translation:Abmessungsprüfungen/Prüfungen der Abmessungsstabilität
Explanation:
Dichtigkeits-/Flächeninspektion, Kompressions-, Aufprall-, Wärme- und seitliche Belastungsprüfung - Seitenwand- und Bodenabtastung

wären Möglichkeiten, aber man sollte eigentlich nicht derartig viele Wörte in einer Frage zusammenstellen.
Selected response from:

EdithK
Switzerland
Local time: 04:30
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Abmessungsprüfungen/Prüfungen der Abmessungsstabilität
EdithK


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
satzverständnis
Abmessungsprüfungen/Prüfungen der Abmessungsstabilität


Explanation:
Dichtigkeits-/Flächeninspektion, Kompressions-, Aufprall-, Wärme- und seitliche Belastungsprüfung - Seitenwand- und Bodenabtastung

wären Möglichkeiten, aber man sollte eigentlich nicht derartig viele Wörte in einer Frage zusammenstellen.

EdithK
Switzerland
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: ich würde statt Abmessungs- Maß- nehmen (Maßstabilität usw.)
2 hrs

agree  Wolf Brosius
3 hrs

agree  Uta Moerschell
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search