ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

hot end coating

German translation: Kaltbeschichtung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hot end coating
German translation:Kaltbeschichtung
Entered by: erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Oct 17, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: hot end coating
Surface treatment:
Hot end coating followed by cold end coating

What does this treatment consist in? Does anyone know the German term? Same goes for cold end coating.

Thanks a lot in advance!
Elke Trautwein
Local time: 11:00
Kaltbeschichtung
Explanation:
SwissOptic - Dünne Schichten – extrem stabilKalt- und Heissbeschichtung; Plasmaunterstützte Beschichtung; Metallische- und Dielektrische Schichten; Substrate bis Durchmesser 900mm; Gekrümmte Flächen ...
www.swissoptic.com/htdocs_de/leistungsumfang/beschichtungen...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 11:00
Grading comment
Es gibt zwar nicht viele Google-Treffer, aber immerhin ein paar. Klingt jedenfalls überzeugend! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -2Kaltbeschichtung
erika rubinstein


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Kaltbeschichtung


Explanation:
SwissOptic - Dünne Schichten – extrem stabilKalt- und Heissbeschichtung; Plasmaunterstützte Beschichtung; Metallische- und Dielektrische Schichten; Substrate bis Durchmesser 900mm; Gekrümmte Flächen ...
www.swissoptic.com/htdocs_de/leistungsumfang/beschichtungen...


erika rubinstein
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Es gibt zwar nicht viele Google-Treffer, aber immerhin ein paar. Klingt jedenfalls überzeugend! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thomas Dihrberg: Richtig wäre Heissbeschichtung, zumindest war nach "hot" gefragt
1 hr

disagree  Harry Borsje: ... and stunning that it nevertheless ends up like this in the glossary! Please correct it.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: