ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

metallic sensitizer

German translation: Metall, das Sensibilisierung auslöst


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:metallic sensitizer
German translation:Metall, das Sensibilisierung auslöst
Entered by: Petra Paulus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Dec 13, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Implantatwerkstoffe
English term or phrase: metallic sensitizer
Und noch ein Begriff zu Implantatwerkstoffen:

Der Satz lautet: "The most frequent metallic sensitizers used in orthopaedic alloys are nickel, cobalt, and chromium."

Sind "metallic sensitizers" "metallische Allergene / Metall-Allergene" oder gibt es hierfür noch einen besseren Begriff? Google zeigt nur wenige Hits...

Danke :-)
Petra Paulus
Local time: 11:00
Metall, das Sensibilisierung auslöst
Explanation:
wörtlich: "Metall-Sensibilisator" oder "metallischer Sensibilisator", klingt aber unmöglich! Deswegen Satz umformulieren, z.B.:

"Am häufigsten führen folgende Metalle zur Sensibilisierung", oder
"Metalle, die Sensibilisierung auslösen"

Übrigens: Ein "Sensibilistor" ist nicht genau das gleiche wie ein Allergen (sondern sozusagen die Vorstufe dazu), deswegen nicht "Allergen". Siehe auch:
http://gripsdb.dimdi.de/rochelexikon/ro35000/r35393.html



--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-12-13 15:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, nicht "Sensibilistor" sondern "Sensibilisator"
Selected response from:

Dr. Georg Schweigart, PMP
Local time: 11:00
Grading comment
Danke für Deine Unterstützung und schöne Feiertage, Georg :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Metall, das Sensibilisierung auslöstDr. Georg Schweigart, PMP


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Metall, das Sensibilisierung auslöst


Explanation:
wörtlich: "Metall-Sensibilisator" oder "metallischer Sensibilisator", klingt aber unmöglich! Deswegen Satz umformulieren, z.B.:

"Am häufigsten führen folgende Metalle zur Sensibilisierung", oder
"Metalle, die Sensibilisierung auslösen"

Übrigens: Ein "Sensibilistor" ist nicht genau das gleiche wie ein Allergen (sondern sozusagen die Vorstufe dazu), deswegen nicht "Allergen". Siehe auch:
http://gripsdb.dimdi.de/rochelexikon/ro35000/r35393.html



--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-12-13 15:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, nicht "Sensibilistor" sondern "Sensibilisator"

Dr. Georg Schweigart, PMP
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke für Deine Unterstützung und schöne Feiertage, Georg :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: