German translation: Metall, das Sensibilisierung auslöst
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Implantatwerkstoffe
English term or phrase:metallic sensitizer
Und noch ein Begriff zu Implantatwerkstoffen:
Der Satz lautet: "The most frequent metallic sensitizers used in orthopaedic alloys are nickel, cobalt, and chromium."
Sind "metallic sensitizers" "metallische Allergene / Metall-Allergene" oder gibt es hierfür noch einen besseren Begriff? Google zeigt nur wenige Hits...
oops, the link page you are directed to is missing the important part: "gegen Nickel bzw. bis 5% gegen Kobalt. und Chrom in der Bevölkerung " (in the article)
Sorry, sure - here's some more context.
This is an information for physicians who believe they may have a patient with a sensitivity to metal. Various sensitizers are presented, e.g. metallic sensitizers used in orthopaedic implants...