German translation: brandlöschend, feuerlöschend, feuererstickend
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase:fire resistant vs. fire absorbent chemicals
ABC is the Applicant for European Community Trademark Application No. 001234567 for “ABC fire protection & Device”, in respect of “**fire resistant chemicals**; coatings being intumescent (chemicals, other than building materials); **fire absorbent chemicals** for use in the manufacture of fire resistant coatings, paints, polymers or resins; chemical products for industrial use in the formation of coatings on metals; chemical products in the nature of protective coatings.” in International Class 1...
Kann mir jemand den Unterschied zwischen 'fire resistant' (wofür ich zur Zeit noch 'feuerbeständig' stehen habe) und 'fire absorbent' erklären, eine korrekte deutsche Übersetzung für die beiden Begriffe bringen und mit einer guten Referenz belegen?
-------------------------------------------------- Note added at 13 Stunden (2007-01-29 10:30:49 GMT) --------------------------------------------------
Brandgefahr
PU-Weichschaum kann eine Brandgefahr im Keller darstellen.
(spezielle brandlöschende Zusätze sind leider in d. R. noch nicht üblich)
-------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2007-01-29 10:59:24 GMT) --------------------------------------------------
Weiterer Satz:
"Die Wirkung von FM-200 beruht auf seiner Eigenschaft, der Flamme beim Löschvorgang so viel Wärme zu
entziehen, dass deren Temperatur unter den Wert sinkt, der für das Aufrechterhalten der Verbrennung
erforderlich ist. Gleichzeitig bewirkt die Freisetzung geringer Mengen freier Radikale eine zusätzliche
Unterdrückung von chemischen Prozessen, die zur Flammenbildung führen.
Die brandlöschende Wirkung von FM-200 basiert NICHT auf der Reduzierung von Sauerstoff."
'Feuerbeständig' für 'fire resistant' ist klar. Für 'fire absorbent' sind offenbar mehrere Übersetzungen möglich. Danke an alle Kollegen! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Ich hätte meine Frage besser formulieren sollen. "Feuerbeständig" war mir eigentlich schon vorher klar. Aber was ist "fire absorbent"? Für "feuerabsorbierend' bringt dt. Google keinen einzigen Treffer und 'feuerlöschend' oder "Feuer aufsaugend" kann ein Anstrich/Beschichtung m. E. auch nicht sein.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-01-28 21:17:41 GMT) --------------------------------------------------
ich wollte noch sagen: das erste Wort bein haltet, dass das Material z.B. nicht Feuer fängt und das zweite bedeutet eher, dass das Material die Flammen absorbiert.
Ingeborg Gowans Canada Local time: 06:00 Native speaker of: German PRO pts in category: 2
Explanation: Feurlöschend in Google gibt zahlreiche Erklärungen.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-01-29 01:37:48 GMT) --------------------------------------------------
"Feuerabsorbierend/ aufsaugend" muss meines Erachtens von einem Marketing-"Genius" erfunden sein. Ich kann mir jedoch vorstellen, dass ein spezieller Anstrich Stoff(e) enthält, die feuerlöschend wirken.
xxxjhp Local time: 01:00 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Explanation: Der Oberflächenbeschichtung werden Flammschutzmittel beigesetzt:
"Flammschutzmittel Übersicht
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel werden einer Vielzahl von Produkten zugesetzt, um deren Entflammbarkeit herabzusetzen. Dies kann einerseits in Form von Additiven oder Anstrichen geschehen, bei Polymeren können sie auch reaktiv in die Makromoleküle eingebunden werden oder an der Oberfläche als Überzug gebunden werden.
Die wichtigsten Funktionen von Flammschutzmitteln sind eine Flammbildung zu verhindern, einen Brand zu verzögern oder die Entzündbarkeit brennbarer Stoffe herabzusetzen. Ihrer Wirkung nach beschreibt man Flammschutzmittel chemisch u.a. als
-------------------------------------------------- Note added at 13 Stunden (2007-01-29 10:30:49 GMT) --------------------------------------------------
Brandgefahr
PU-Weichschaum kann eine Brandgefahr im Keller darstellen.
(spezielle brandlöschende Zusätze sind leider in d. R. noch nicht üblich)
-------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2007-01-29 10:59:24 GMT) --------------------------------------------------
Weiterer Satz:
"Die Wirkung von FM-200 beruht auf seiner Eigenschaft, der Flamme beim Löschvorgang so viel Wärme zu
entziehen, dass deren Temperatur unter den Wert sinkt, der für das Aufrechterhalten der Verbrennung
erforderlich ist. Gleichzeitig bewirkt die Freisetzung geringer Mengen freier Radikale eine zusätzliche
Unterdrückung von chemischen Prozessen, die zur Flammenbildung führen.
Die brandlöschende Wirkung von FM-200 basiert NICHT auf der Reduzierung von Sauerstoff."
Rolf Kern Switzerland Local time: 11:00 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 106
Grading comment
'Feuerbeständig' für 'fire resistant' ist klar. Für 'fire absorbent' sind offenbar mehrere Übersetzungen möglich. Danke an alle Kollegen!