ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

matched loads

German translation: angepasste Ladungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:matched loads
German translation:angepasste Ladungen
Entered by: Evchen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Jan 5, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Pulvermetallurgie, Verdichtung
English term or phrase: matched loads
Discharge resistances are typically about 100 mΩ. The ideal transfer efficiency from the PFN to the discharge load is given by p=4{R/Z)/(1+R/Z)2. For matched loads, the transfer is 100%.

Was habe ich mir unter "matched loads" vorzustellen?
Evchen
Local time: 11:02
angepasste Ladungen
Explanation:
angepaßte Ladungen; ehrlicherweise frisch geklaut von sci-trans (pardon!). Aber von Impedanzen höre ich hier nicht viel, und als Gegenstück zu den Entladungen passen die Ladungen besser als die Lasten.
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 11:02
Grading comment
Eigentlich sollte man "Diebstahl" ja nicht belohnen, aber 1) überzeugt mich Konrads Argumentation und 2) hat er die Diskussion ja eröffnet. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2impedanzangepasste Last(en)sci-trans
4 -1angepasste LadungenKonrad Schultz


Discussion entries: 7





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impedanzangepasste Last(en)


Explanation:
matched loads - impedanzangepasste Last(en) (Leitungsabschlüsse, Widerstände, ...), kurz "angepasste Last"

... Impedanzanpassung von "Generator" und angehängter Last (z. b. ohmscher Widerstand)

sci-trans
Local time: 11:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vito Smolej: +
14 hrs

agree  Klaus Herrmann: Auch wenn die Frage schon geschlossen ist: dass es Last und nicht Ladung heißen muss, ergibt sich zwingend aus dem Inhalt.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
angepasste Ladungen


Explanation:
angepaßte Ladungen; ehrlicherweise frisch geklaut von sci-trans (pardon!). Aber von Impedanzen höre ich hier nicht viel, und als Gegenstück zu den Entladungen passen die Ladungen besser als die Lasten.

Konrad Schultz
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Eigentlich sollte man "Diebstahl" ja nicht belohnen, aber 1) überzeugt mich Konrads Argumentation und 2) hat er die Diskussion ja eröffnet. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vito Smolej: Ladung wäre im Kontext der richtige Ausdruck für charge
14 hrs
  -> Nein, es gibt load-discharge-networks, z.B. www.freepatentsonline.com/EP0798857.html
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: