KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

grade level

German translation: Nutzungsklasse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:56 Feb 20, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: grade level
Ein neuartiger Bodenbelag (Fertigparkett) bietet folgende Vorteile:

...
-less expensive installation
-easy to repair
-recommended for all *grade levels* over wood or concrete construction

Sind hier Bodenarten (i.A.) oder die Bodenhöhe oder doch was ganz anderes gemeint? 2. erscheint mir momentan wahrscheinlicher, aber ich weiß nicht, wie das zu verstehen ist. Vielleicht kann mir hier der ein oder andere Hobbyhandwerker helfen?!
Franziska Pieloth
Germany
Local time: 02:33
German translation:Nutzungsklasse
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:33
Grading comment
Vielen Dank für die Denkanstöße. Ich habe mich letzlich doch für die Bodenhöhe entschlossen, da mehrere Quellen z.B. auf damit verbundene mögliche Probleme mit Feuchtigkeit und Lüftung hingewiesen haben. Der Gedanke mit der Nutzungsklasse kam an einer anderen Stelle im Text.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Nutzungsklasse
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nutzungsklasse


Explanation:
.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Laminat
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank für die Denkanstöße. Ich habe mich letzlich doch für die Bodenhöhe entschlossen, da mehrere Quellen z.B. auf damit verbundene mögliche Probleme mit Feuchtigkeit und Lüftung hingewiesen haben. Der Gedanke mit der Nutzungsklasse kam an einer anderen Stelle im Text.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search