Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-11 04:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | English term or phrase: First Aid: Inhalation | | This term found in Material Safety Data Sheet. Our current translation is "Nach Einatmen", and I'm not sure whether it is the full translation or not, seems it's missing the word "First Aid" or etc... Need your advice or input. Thanks. |
| Chan Tah LeangKudoZ activityQuestions: 159 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 11
| | Local time: 17:03
|
| | Erste-Hilfe-Maßnahmen: nach Einatmen | Explanation: Usually the term "Erste-Hilfe-Massnahmen" is given as a headline relating to the entire chapter, and the single paragraphs below are only called e.g. "nach Einatmen" (= "after inhalation").
(Sorry, forgot the "e.g." in my previous two explanations.) |
| Selected response from:
Ulrike MacKay Germany Local time: 11:03
| Grading comment Thanks for the detailed answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | first aid: inhalation Erste-Hilfe-Maßnahmen: nach Einatmen
Explanation: Usually the term "Erste-Hilfe-Massnahmen" is given as a headline relating to the entire chapter, and the single paragraphs below are only called e.g. "nach Einatmen" (= "after inhalation").
(Sorry, forgot the "e.g." in my previous two explanations.)
| Ulrike MacKay Germany Local time: 11:03 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thanks for the detailed answer. |
|
|
| |