Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / railroad tracks | | English term or phrase: high positive | as in: "Liquid friction modifier with high positive coefficient of friction"
Flüssiger Reibungsmodfizierer-- aber was mache ich mit high positive?
Steht in einem 'material safety data sheet',
Vielen Dank!
j. |
|  Johanna Timm, PhDKudoZ activityQuestions: 350 (none open) ( 4 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 4878 Canada
| | Local time: 21:39
|
| | hoher positiver.... | Explanation: I read the phrase as "high - positive coefficient of friction".
This would apply here to an anti-slip liquid - a traction improver, or something similar, while a "negative coefficient of friction" would be applied to a lubricant. As least, that's what it looks like to me.... |
| Selected response from:
David Moore Local time: 06:39
| Grading comment Thanks David, and also thanks to Johannes an everybody else who commented. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |