Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to German translations [PRO] Medical - Mathematics & Statistics | | English term or phrase: Follow-ups | At the 21-year *follow-up*, 2575 of the 3801 cohort members were administered.....
Is *Nachuntersuchung* or *Verlaufsuntersuchung* better here??
:) |
| | | German translation:Nachuntersuchung | Explanation: Why not Nachuntersuchung?
follow-up [] n
a) Weiterverfolgen nt, Weiterführen nt; (= event, programme etc coming after) Fortsetzung f (to +gen)
b) (= letter) Nachfassschreiben nt; (PRESS) Fortsetzung f
c) (MED) Nachuntersuchung f
© Langenscheidt KG, Berlin und München und HarperCollins Publishers Ltd |
| Selected response from: adamgajlewicz Local time: 06:45
| Grading comment Thank you for your insight :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +4 | follow-ups Nachuntersuchung
Explanation: Why not Nachuntersuchung?
follow-up [] n
a) Weiterverfolgen nt, Weiterführen nt; (= event, programme etc coming after) Fortsetzung f (to +gen)
b) (= letter) Nachfassschreiben nt; (PRESS) Fortsetzung f
c) (MED) Nachuntersuchung f
© Langenscheidt KG, Berlin und München und HarperCollins Publishers Ltd
| adamgajlewicz Local time: 06:45 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thank you for your insight :) |
|
|
| |