English to German translations [PRO] Bus/Financial - Mathematics & Statistics / Jahresbericht einer Sportlifestyle-Marke | | English term or phrase: elevation coverage | In 2008, […] we upgraded our analysis tool and introduced environmental management software, allowing us to extend our elevation coverage, and to better differentiate between our offices, stores and warehouses.
Inhaltlich geht es um die Umweltkennzahlen von Zulieferfirmen weltweit. Ich vermute, dass hier der "Abdeckungsgrad" gemeint ist, aber es fehlt eine eindeutige Bestätigung. |
| | | Tiefe unserer Erhebung / Detailgenauigkeit unserer Erhebung | Explanation: Ich würde Tiefe unserer Erhebung nehmen, denn der Abdeckungsgrad bleibt ja unverändert. Weiterhin stehen ja alle Daten zur Verfügung, die eben durch eine neue Software mehr aufgesplittet bzw. zugeordnet werden können.
Analog zur Planung für Filialen bzw. einzelne Verkaufspunkte würde ich dann den Begriff der Tiefe unserer Erhebung oder Detailgenauigkeit nehmen. |
| Selected response from:
dkfmmuc Local time: 06:45
| Grading comment Phil hat mein Problem gut erkannt und mich darin bestätigt. Eigtl. ist der engl. Begriff in dieser Verwendung fragwürdig. Du hast mich auf Erhebungstiefe gebracht (i. Ggs. zu E.breite). Das triffts wohl am Besten 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
48 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Tiefe unserer Erhebung / Detailgenauigkeit unserer Erhebung
Explanation: Ich würde Tiefe unserer Erhebung nehmen, denn der Abdeckungsgrad bleibt ja unverändert. Weiterhin stehen ja alle Daten zur Verfügung, die eben durch eine neue Software mehr aufgesplittet bzw. zugeordnet werden können.
Analog zur Planung für Filialen bzw. einzelne Verkaufspunkte würde ich dann den Begriff der Tiefe unserer Erhebung oder Detailgenauigkeit nehmen.
Example sentence(s):- sh. Seite 31 der genannten Quelle
Reference: http://www.westlb.de/cms/sitecontent/westlb/wib/de/wir_ueber...
| dkfmmuc Local time: 06:45 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Phil hat mein Problem gut erkannt und mich darin bestätigt. Eigtl. ist der engl. Begriff in dieser Verwendung fragwürdig. Du hast mich auf Erhebungstiefe gebracht (i. Ggs. zu E.breite). Das triffts wohl am Besten |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |