KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

pressurized coastdown in surge

German translation: Druckluftablass

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Sep 4, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kompressoren
English term or phrase: pressurized coastdown in surge
Vor diesem Teil wird erklärt, wie hoch das Mindest- und das maximale Auslassvolumen je nach Kompressorleistung sein sollte. In diesem besonderen Satz wird erklärt, welches Risiko besteht, wenn das Volumen zu hoch ist, nämlich:
"... the compressor will be subject to a pressurized coastdown in surge if the volume is too large."

Ich finde im ganzen Internet keine Quelle, in der auch nur annähernd so etwas vorkommt. Für Hilfe wäre ich also wahnsinnig dankbar.
Claudia Mühlpforte
Local time: 02:42
German translation:Druckluftablass
Explanation:
Ehrlich gesagt brachte mich Johannes auf diese Idee.

< Druckluft ablassen

Kontext (1 hit):
Norgren Webstore - Norgren Automatisierungstechnik, Prozesstechnik ...
Entlüftungs-Ventile, Druckbegrenzungsventile
Diese Ventile schützen Anlagen vor Überdruck durch Druckluftablass. Enlüftungs-Ventile sollten vorrangig nach der Entlüftungs-Durchflussrate ausgewählt werden und weniger nach der Baureihe.
http://store.norgren.com/DE/de-DE/cat3/node1004.html

vgl. auch: www.de.wikipedia.org/wiki/pneumatik
Selected response from:

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 02:42
Grading comment
Ich denke, in diesem Zusammenhang passt diese Übersetzung am besten.
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Druckstösse im Nachlauf
Johannes Gleim
1Druckluftablass
Ruth Wiedekind


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Druckstösse im Nachlauf


Explanation:
coastdown = Nachlauf laut
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Druckstoß = pressure surge laut
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

(bietet auch noch andere Übersetzungsmöglichkeiten, z.B. air surge tank = Druckluftbehälter). Gibt es so etwas nach dem Kompressor? Vermutlich dient dessen Volumen zur Speicherung der Druckluft und zum Dämpfen der durch unterschiedlichen Verbrauch entstehenden Druckschwankungen.

Johannes Gleim
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 476
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Druckluftablass


Explanation:
Ehrlich gesagt brachte mich Johannes auf diese Idee.

< Druckluft ablassen

Kontext (1 hit):
Norgren Webstore - Norgren Automatisierungstechnik, Prozesstechnik ...
Entlüftungs-Ventile, Druckbegrenzungsventile
Diese Ventile schützen Anlagen vor Überdruck durch Druckluftablass. Enlüftungs-Ventile sollten vorrangig nach der Entlüftungs-Durchflussrate ausgewählt werden und weniger nach der Baureihe.
http://store.norgren.com/DE/de-DE/cat3/node1004.html

vgl. auch: www.de.wikipedia.org/wiki/pneumatik


Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 95
Grading comment
Ich denke, in diesem Zusammenhang passt diese Übersetzung am besten.
Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search