KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

manufacturing equipment

German translation: Fertigungseinrichtungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manufacturing equipment
German translation:Fertigungseinrichtungen
Entered by: Kristina Wolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Mar 23, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: manufacturing equipment
Aus der Broschüre einer Leasingfirma:

xxx provides a comprehensive asset finance service specialising in construction, printing, transport, *manufacturing equipment*, and materials handling.

Ich habe bisher dafür "Baumaschinen" gefunden, aber sicherlich kann das alle Maschinen umfassen, die zur Herstellung benötigt werden. Ich suche daher den passenden übergreifenden Begriff.
Kristina Wolf
Australia
Local time: 13:51
Fertigungseinrichtungen
Explanation:
oder: Produktionsstätten
In Deutsch würde ich es jedenfalls im Plural schreiben
Selected response from:

Herbie
Germany
Local time: 05:51
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Fertigungseinrichtungen
Herbie
4 +1Fertigungsmaschinen
wolfheart


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Fertigungseinrichtungen


Explanation:
oder: Produktionsstätten
In Deutsch würde ich es jedenfalls im Plural schreiben

Herbie
Germany
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 90
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken: Fertigungseinrichtungen
19 mins

agree  Oktay Ardan
2 hrs

agree  Rolf Kern: Sicher nicht "Maschine", das wäre zu speziell. Eine Maschine ist eine Einrichtung aber eine Einrichtung ist nicht unbedingt eine Maschine.
5 hrs

agree  Annette Scheulen
5 hrs

agree  Steffen Walter: Fertigungsanlagen oder Produktionsanlagen
1 day4 hrs

agree  nickiy
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fertigungsmaschinen


Explanation:
ich denke nicht, dass es sich um Baumaschinen handelt

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-23 17:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

wenn Fertigungsmaschinen nicht zutreffen, könnte man vielleicht Fertigungsanlagen sagen, anstatt Maschinen

wolfheart
United States
Local time: 23:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Das sehe ich auch so - sicherlich allgemeiner gemeint.
1 min

agree  Tanja K
4 mins

agree  Katrin Eichler
1 hr

disagree  Oktay Ardan: an "equipment" ist not necessarily a "maschine", rather "Einrichtung". An Equipment can simply be a filter, conveyor, etc.......yes, a filter is an equipment, there are filters which cost over 200K
2 hrs
  -> eine Leasingfirma für Filter !!! Perhaps, but filters are consumables, whatever their cost might be

disagree  Rolf Kern: Mit Oktay
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search