KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

high strength as-drawn

German translation: hohe Festigkeit im Lieferzustand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high strength as-drawn
German translation:hohe Festigkeit im Lieferzustand
Entered by: Jacqueline Audet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Nov 9, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: high strength as-drawn
Bei "strength" schwanke ich zwischen Festigkeit und Zähigkeit, aber mit dem "as-drawn" kann ich nichts anfangen:

High Strength Special Steel such as ETG 88 and ETG 100 comes under our manufacturing process where the produced steel is mill-finished and has the characteristics as follows:

***high strength as-drawn***

high fatigue strength and abrasion resistance
Harry Bornemann
Mexico
hohe Festigkeit im Lieferzustand
Explanation:
This is not my field but I came across this website and they translated it this way. Look under their German section for the translation. I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-14 10:23:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Drawing steel" bezieht sich eigentlich auf das Vergießen des Stahls. In diesem Beispiel, will man (glaube ich jedenfalls) sagen, dass der Stahl schon beim Vergossen eine solche "hohe Fetigkeit" hat, dass man es kaum nacharbeiten muss (z.B. härten, usw.). Vielleicht gibt es auf Deutsch eine bestimmte Fachausdruck aber ich glaube, dass man es auch wie oben ausdrücken darf. Bitte siehe

http://www.wuerth-industrie.com/de/medien/produkte/abc_der_v...

für ein weiteres Beispiel. Höffentlich war's behilflich! Danke für die Punkte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-14 10:25:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oh, Entschuldigung! Sie müssen auf Seite 33 der o.g. Website schauen...
Selected response from:

Jacqueline Audet
Canada
Local time: 18:52
Grading comment
Nach meinem Gefühl sind beide Antworten unzutreffend, aber da die 6 Punkte der hier genannten Eigenschaftenliste genau die gleichen sind wie in meinem Text, habe ich diese Variante genommen.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4hohe Festigkeit im Lieferzustand
Jacqueline Audet
4hochfest blank gezogen
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hochfest blank gezogen


Explanation:
Wie Harry feststellt, handelt es sich bei ETG um Automatendrehstahl (und nicht um Tiefziehblech). Deshalb habe ich meine Antwort "hochfeste Tiefziehgüte" gelöscht und schlage jetzt "hochfest blank gezogen" vor.

Wir liefern Blankstähle in vielen Profilformen,Güten, und Oberflächenausführungen. Auch zerspanungsoptimierte Stähle mit hoher Festigkeit wie ETG 88 / 100 oder optimierte Einsatzstähle wie ESP 65.
http://www.bellnet.com/suchen/wirtschaft/industrie/stahl.htm...

Stahl, Edelstahl,Rundstahl,Halbzeug,Stabstahl,Flachstahl,roundbars,billets,steel,schrott,scrab,ingots,wirerod,walzdraht,blankstahl, peeled, drawn,gezogen

high-strength adj. [tech.] hochfest
high strength [tech.] die Hochfestigkeit
high-strength cage [autom.] der Sicherheitskäfig
high strength steels pl. [tech.] höherfeste Stähle Pl.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-13 21:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

Stahl, blank gezogen aus ST 37 K. Wahlweise mit Federachse,. Innengewinde oder Außengewinde-. Achsen sowie mit Schlüsselfläche. lieferbar. Bestell-Nr. ...
http://www.schwalb-rollen.de/de/Produkte/Fordertechnik/foerd...

blank gezogen bzw. geschält. in Herstellungslängen,. Werkstoff-Nr. 1.4021, 1.4057, ... gebeizt und blank gezogen nach. DIN 178. in Herstellungslängen, ...
http://www.kloeckner-stahlhandel.de/katalog/download/Lieferp...

Rundstahl, DIN 671, blank gezogen bzw. geschält
http://www.kloeckner-stahlhandel.de/unternehmen/stahlhandel/...

Stahl blank gezogen bedeutet?
gefragt von modul am 30.11.2006
...
nein nein das ist eine ernsthafte Frage, das kommt im Maschinenbau häufig vor bei der Werkstoffberschreibung ;-)

Wenn man Stahl, vor allem Draht "zieht" d.h. auf Länge und durchmesser bringt, und es so anstellt, dass der Stahl dabei Blank bleibt, also glänzt und nicht Stumpf und Matt ist, nennt man das Blank ziehen. – Bewerten …

zoller antwortet am 01.12.2006
http://de.wikipedia.org/wiki/Walzen

Chemiefuchs antwortet am 02.12.2006

Nehme an, dass "Stahl blank gezogen" bedeutet, dass der Stahl im Kaltbandverfahren gezogen wurde. – Bewerten …
http://www.kurzefrage.de/wissenschaft-technik/215505/Stahl-b...


Johannes Gleim
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 476
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hohe Festigkeit im Lieferzustand


Explanation:
This is not my field but I came across this website and they translated it this way. Look under their German section for the translation. I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-14 10:23:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Drawing steel" bezieht sich eigentlich auf das Vergießen des Stahls. In diesem Beispiel, will man (glaube ich jedenfalls) sagen, dass der Stahl schon beim Vergossen eine solche "hohe Fetigkeit" hat, dass man es kaum nacharbeiten muss (z.B. härten, usw.). Vielleicht gibt es auf Deutsch eine bestimmte Fachausdruck aber ich glaube, dass man es auch wie oben ausdrücken darf. Bitte siehe

http://www.wuerth-industrie.com/de/medien/produkte/abc_der_v...

für ein weiteres Beispiel. Höffentlich war's behilflich! Danke für die Punkte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-14 10:25:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oh, Entschuldigung! Sie müssen auf Seite 33 der o.g. Website schauen...


    Reference: http://www.steeltec.ch/index.php?id=1672&L=1
Jacqueline Audet
Canada
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Nach meinem Gefühl sind beide Antworten unzutreffend, aber da die 6 Punkte der hier genannten Eigenschaftenliste genau die gleichen sind wie in meinem Text, habe ich diese Variante genommen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2007 - Changes made by Jacqueline Audet:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search