Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Control Valves Manual
English term or phrase:bonnet
Ventilkappe oder Ventilhaube?
Body-bonnet leakage
Probable causes are:
- Insufficient fastening torque of the bonnet flange nuts. In this case, fasten the nuts to the torque as per table 2. This operation shall be carried out at ambient temperature.
- Gaskets /4/ damage. Replace gaskets.
- Body or bonnet seal surface damage. Restore seal surfaces.
Explanation: Es kommt auf die Art der Armatur an, welcher deutsche Begriff verwendet werden sollte. Bei einem Schieber würde man z.B. nicht von Ventildeckel o.ä. reden. Bei Armaturen mit zweiteiligem Gehäuse wird häufig von Oberteil gesprochen. Bei Armaturen mit einem Bügel (häufig bei Ventilen) von Bügelhaube, bei Rückschlagarmaturen meist von Deckel.
Luna Nueva Germany Local time: 02:42 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4