ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

adjustable nylon covered sheeter roller scraper adjustment

German translation: Einstellabstand zwischen nylonüberzogenener Ausrollwalze und Schabvorrichtung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjustable nylon covered sheeter roller scraper adjustment
German translation:Einstellabstand zwischen nylonüberzogenener Ausrollwalze und Schabvorrichtung
Entered by: Detlef Mahne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Oct 6, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maschine zur Backwarenherstellung
English term or phrase: adjustable nylon covered sheeter roller scraper adjustment
Es handelt sich um eine Kapitelüberschrift!

Hier der weitere Text:
Nylon Sheeter Roller Scraper Settings

Gap - 0.001” to 0.003”, (.025 mm to .075 mm)

Check the gap between the Adjustable Nylon Covered Roller and the Scraper. For the Nylon Roller a gap
must exist around the entire circumference of the roller or damage to the nylon cover or coating may occur.
Be sure to check all points of the entire diameter to verify this gap setting and adjust accordingly.

www.amfbakery.com/PDFs/AccupanBunSystem.pdf

Vielen Dank für euren Input!
Detlef Mahne
India
Local time: 06:13
Einstellung des Abstands zwischen der mit Nylon überzogenen Walze der Ausrollmaschine und ...s. u.
Explanation:
Leider zu lang für das Textfeld, daher nochmal:

Einstellung des Abstands zwischen der verstellbaren, mit Nylon überzogenen Walze der Ausrollmaschine und dem Abstreifer

Als Kapitelüberschrift ist das so natürlich nicht geeignet, und Du müsstest es umformulieren, je nachdem, was im Text steht, vielleicht in etwa so: Einstellung des Abstands zwischen Ausrollmaschinen-Walze und Abstreifer (und die restlichen Informationen folgen im Text.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-06 11:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ganz oben hatte ich "verstellbaren" ausgelassen!
Selected response from:

Translation-Pro
Germany
Local time: 02:43
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe mich deshalb für deine Antwort entschieden, weil du mit sheeter = Ausroll(maschine) wohl richtig liegst! http://www.freepatentsonline.com/EP1046339.html http://www.freepatentsonline.com/EP0303567.html
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4einstellbare Nylon (bedeckte) Walz- und Schabvorrichtung
Goldcoaster
2Einstellung des Abstands zwischen der mit Nylon überzogenen Walze der Ausrollmaschine und ...s. u.
Translation-Pro


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Einstellung des Abstands zwischen der mit Nylon überzogenen Walze der Ausrollmaschine und ...s. u.


Explanation:
Leider zu lang für das Textfeld, daher nochmal:

Einstellung des Abstands zwischen der verstellbaren, mit Nylon überzogenen Walze der Ausrollmaschine und dem Abstreifer

Als Kapitelüberschrift ist das so natürlich nicht geeignet, und Du müsstest es umformulieren, je nachdem, was im Text steht, vielleicht in etwa so: Einstellung des Abstands zwischen Ausrollmaschinen-Walze und Abstreifer (und die restlichen Informationen folgen im Text.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-06 11:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ganz oben hatte ich "verstellbaren" ausgelassen!


    Reference: http://www.praegel.dk/data/images/159.pdf
    Reference: http://www.rondodoge.com/de/produkte-herstellen/laminieren-u...
Translation-Pro
Germany
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe mich deshalb für deine Antwort entschieden, weil du mit sheeter = Ausroll(maschine) wohl richtig liegst! http://www.freepatentsonline.com/EP1046339.html http://www.freepatentsonline.com/EP0303567.html
Notes to answerer
Asker: Danke soweit! Verstehe nicht, wie man für eine Überschrift so ein Monster kreieren kann?!?!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einstellbare Nylon (bedeckte) Walz- und Schabvorrichtung


Explanation:
bedeckt würde ich weglassen, da später auch von "nylon roller" die Rede ist. Es geht aber nicht um die Vorrichtung sondern um den Abstand zwischen Nylon Walze und Schaber!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-06 12:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Nylonbeschichtet damit der Teig an der Walze nicht klebt. "Sheet" wäre Folie oder Blatt, gefällt mir aber nicht in Zusammenhang mit der Backwarenherstellung. Ich würde anstelle von "sheet" einfach von "dough" bzw. zu Deutsch "Teig" sprechen

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-10-07 07:23:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

sorry, habe den Begriff "einstellbare" für die Nylon Walze vergessen

Example sentence(s):
  • prüfe den Abstand zwischen der Nylon Walze und Schaber
Goldcoaster
Switzerland
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 148
Notes to answerer
Asker: Danke soweit! War auch mein erster Gedanke, aber was soll dieses "sheeter" dazwischen? Hab irgendwo für "sheeter" = Querschneider (wahrscheinlich um den Teig in brötchengerechte Portionen zu schneiden) gefunden, aber warum sollte der nylonbeschichtet sein?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Translation-Pro: Ein "sheeter" ist eine Ausrollmaschine und ein "scraper" ein Abstreifer, s. o. a. Links, und Du hast "adjustment" nicht berücksichtigt.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 8, 2008 - Changes made by Detlef Mahne:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 6, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedAdjustable Nylon Covered Sheeter Roller Scraper Adjustment => adjustable nylon covered sheeter roller scraper adjustment


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: