ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

bull chain

German translation: Antriebs- oder Zugkette


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bull chain
German translation:Antriebs- oder Zugkette
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Jan 12, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kettenförderer für einen Durchlaufofen (Brötchenherstellung)
English term or phrase: bull chain
2-1.5.4 MAINTENANCE AND INSPECTION PROCEDURE
The drives are inspected DAILY for:
Check the drive ***bull chain for tension (Refer 2-1.5.5 for adjustment)
Check the drive ***bull chain for lubrication
BULL CHAIN:
Bull chain tension will need to be adjusted occasionally.
If the chain is adjusted too tight, accelerated wear of the chain and bearings will result.

Davor hatte ich schon mal drive chain "Antriebskette"! Was kann denn "Drive bull chain" bedeuten?
Handelt es sich hier um eine Zugkette oder.....????

Vielen Dank!
Detlef Mahne
India
Local time: 06:13
Antriebs- oder Zugkette
Explanation:
stelle ich mir aus der Beschreibung vor
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 02:43
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schleifkette / Rückekette
Jennifer Miethe
2Antriebs- oder Zugkette
Goldcoaster


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schleifkette / Rückekette


Explanation:
http://dictionary.infoplease.com/bull-chain

http://www.job-descriptions.org/bull-chain-operator.html

Ich kenne einen Förster und der meint, Forstkette sei ebenfalls gebräuchlich.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-01-12 10:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, okay. Aus dem Kontext war nicht ersichtlich, dass es sich um Brötchen handelt.
Dann vielleicht eher eine Förderkette oder ein Förderband?

Jennifer Miethe
Germany
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank soweit! Da es sich um einen Kettenförderer für einen Durchlaufofen (Brötchenherstellung) - siehe oben - handelt, stellt sich mir die Frage, ob das hier passt!?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
17 mins

agree  mara1982: http://www.forsttechnik-iserlohn.de/index.php/cat/c1_Forstke...
57 mins

disagree  David Moore: I doubt it...don't you, honestly?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Antriebs- oder Zugkette


Explanation:
stelle ich mir aus der Beschreibung vor

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 148
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank soweit! Antriebskette kann es wahrscheinlich nicht sein, da im Text "DRIVE CHAIN" auftaucht.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: