ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

browning shield

German translation: Schutzschild


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:browning shield
German translation:Schutzschild
Entered by: mrmp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:18 Nov 18, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: browning shield
Remove the browning shield from the front of the
tractor.
Aleksandar Ristić
Serbia
Local time: 02:44
Schutzschild
Explanation:
vgl. mehrsprachige Anleitung von Husquarna:
http://weborder.husqvarna.com/order_static/doc/HO/HO2010/HO2...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-11-18 01:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Husqvarna

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-11-18 02:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

In anderen Sprachen: cubierta de la cortadora / bouclier thermique / schermo termico
Selected response from:

mrmp
Local time: 02:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Schutzschild
mrmp
3 +3Hitzeschild/-schutz
Bernd Runge
4SchutzxxxMack Tillman
Summary of reference entries provided
Abbildung
mrmp

Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Schutzschild


Explanation:
vgl. mehrsprachige Anleitung von Husquarna:
http://weborder.husqvarna.com/order_static/doc/HO/HO2010/HO2...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-11-18 01:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Husqvarna

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-11-18 02:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

In anderen Sprachen: cubierta de la cortadora / bouclier thermique / schermo termico

mrmp
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Dankeschön!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: can't argue with that!
1 hr

agree  hazmatgerman: Wenngleich dort die dt. Fassung etwas holperig und gekünstelt wirkt.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schutz


Explanation:
If it is a Husqvarna tractor and you google the corresponding part in google, you will come up with the part just being called Schutz

Taking it from here: http://www.norwalkpower.net/store/pc/Husqvarna-532162797-SHI...
and then googling the parts number: HUS532162797 will lead to:
http://www.ersatzteilplan.de/originalteile/husqvarna/husqvar...
Hier the Artikelbezeichnung just says Schutz


xxxMack Tillman
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dankeschön!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Hitzeschild/-schutz


Explanation:
Hier geht es um den Wärmeschutzschild von Motor- und/oder Auspuffanlage, der wahrscheinlich das "Browning" des Rasens im Stand verhindern soll. Einfach mal lawn mower tractor + browning + heat shield googeln.

Bernd Runge
Germany
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 319
Notes to answerer
Asker: Danke Bernd!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMack Tillman: Ich kann deinen Vorschlag befürworten. Mein Schutz ist allgemein, aber wenn ich das hier lese ist Hitzeschutz das, was am besten passt. http://www.mytractorforum.com/showthread.php?t=10720
1 hr
  -> Vielen Dank, Mack. Agrees unter Mitbewerbern sind sonst eher selten ;-)

agree  hazmatgerman: Nach der Diskussion stimme ich auch hier zu.
1 hr
  -> Vielen Dank - na, geht doch ;-)

agree  Susanne Stöckl
1 day10 mins
  -> Danke schön, Susanne.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: Abbildung

Reference information:
http://weborder.husqvarna.com/order_static/doc/HO/HO2010/HO2...
Fig. 2 zeigt ein browning shield

mrmp
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2010 - Changes made by mrmp:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: