Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a 40 to 60-mesh strainer

German translation: 40 mesh-Sieb







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:40 mesh strainer
German translation:40 mesh-Sieb
Entered by:Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry

5:46pm Feb 24, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: a 40 to 60-mesh strainer
Install a 40 to 60-mesh strainer to ensure good water quality.

Aus der Bedienungsanleitung einer Klimaanlage.
Vielen Dank im Voraus
Thomas Bollmann
Germany
ein 40 bis 60 mesh-Sieb
Explanation:
Sonst hat Sonja recht
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Note from asker to answerer
Thanks for your help
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ein 40 bis 60 mesh-Sieb
Mats Wiman
4 +2ein Filtersieb der Feinheit 40 bis 60
Sonja Schuberth-Kreutzer


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ein Filtersieb der Feinheit 40 bis 60

Explanation:
40 bis 60 bezieht sich auf die Maschenweite des Filters.

Könnte mm sein oder Zoll oder auch µm.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-24 18:00:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Wahrscheinlich sind es µm, alles andere käme mir sehr groß vor.

Sonja Schuberth-Kreutzer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree langnet: Genau das hab' ich auch gedacht
14 mins

agree Ingo Dierkschnieder
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ein 40 bis 60 mesh-Sieb

Explanation:
Sonst hat Sonja recht


    Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik 2004+MW
Mats Wiman
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 11
Note from asker to answerer
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingo Dierkschnieder: Mesh ist gebräuchlich und braucht nicht übersetzt werden
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list