English: "Hollow shaft chambers"German translation: Hohlwellen-Kammer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "Hollow shaft chambers" | | German translation: | Hohlwellen-Kammer | | Entered by: | Sabine Tyrra |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Fördertechnik | | English term or phrase: "Hollow shaft chambers" | "*Hollow shaft chambers* on shaft mount gearboxes shall be thouroughly packed with a suitable grease prior to installation of the speed reducer covers."
Handelt es sich um Innnenräume (Kammern?) IN Hohlwellen oder um Kammern FÜR Hohlwellen in Getrieben oder sind "shafts" hier gar keine Wellen? Auf jeden Fall verstehe ich es so, dass Hohlräume vor dem Verschliessen mit Schmierfett ausgefüllt werden sollen. |
| | | Hohlwellen-Kammer | Explanation: These are chambers in a hollow shaft
hollow-shaft chambers
not a hollow chamber in a shaft (Dept. of Redundancy Dept.)
hollow shaft-chambers
The hollow shaft has more than one (hollow as it were) chamber.
Yes, English can be ambiguous. So can German. |
| Selected response from: DI Robert Bach Austria
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |