ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

have your cake and eat it

German translation: nichts ist unmöglich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have your cake and eat it
German translation:nichts ist unmöglich
Entered by: BirgitBerlin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Aug 28, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / multimedia system
English term or phrase: have your cake and eat it
Ich weiß, das wurde schon mal gefragt, ich habe den Eintrag auch gefunden, aber so ganz passt das bei mir nicht.
Der Satz ist folgender:
"For the first time, you can enjoy your music, your video and your décor in perfect harmony. It's the audio/video equivalent of having your cake and eating it."

Ich habe hier eine Referenz zur Überraschungsei-Werbung ("Das sind ja gleich drei Dinge auf einmal - das geht aber nun wirklich nicht") eingebaut. Darf man sowas eigentlich? Für Tipps und Meinungen wäre ich sehr dankbar!!!!

Zum ersten Mal können Sie Musik, Bild und Wohnambiente in perfekter Harmonie genießen. Es ist wie beim Überraschungsei: Gleich drei Dinge auf einmal – und es geht doch!
BirgitBerlin
Germany
Local time: 02:48
... das ist die Audio-/Videovariante von "alles ist möglich"!
Explanation:
Die Toyota-Werbung (Nichts ist unmöglich - Toyota) steht Pate.

Evtl. auch: Alles in Einem

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-28 10:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ganz frei: Es gibt sie doch, die eierlegende Wollmilchsau!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-28 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Man kann (doch) alles haben!
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 02:48
Grading comment
Vielen Dank Brigitte, nach vielem Überlegen habe ich mich nun doch für Deine Variante entschieden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4... das ist die Audio-/Videovariante von "alles ist möglich"!BrigitteHilgner
5Can't have your cake and eat it, too
Thayenga
4Warum Kompromisse machen?
Cetacea
3s.u.
Ulrike MacKay
3s. unten
Giselle Chaumien
2... sind (wahrhaftig) alle Bedürfnisse befriedigt/gesättigtxxxFrancis Lee


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. unten


Explanation:
das mit dem Ü-ei würde ich (persönl.) nicht machen... weil ich mir nicht sicher bin, ob der Spruch geschütz ist...
Aber wie wär's, wenn man das Ganze etwas freier angehen würde?
Zum Beispiel:
... in perfekter Harmonie genießen - sozusagen das non plus ultra
... ... - das ist kaum mit Gold aufzuwiegen
... ... - einfach 1a
... ... - nicht nur super, spitze, sondern auch noch klasse!

und zum Schluss die badische Version (also aus dem eigentlich sonnenverwöhnten Baden): das Bett an 5 Zippel haben ;-)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Warum Kompromisse machen?


Explanation:
Bzw. in diesem Fall: Warum also Kompromisse machen? (Folgend auf Deinen Satz "zum ersten Mal...")
Nur so als Variante.

Cetacea
Switzerland
Local time: 02:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
... das ist die Audio-/Videovariante von "alles ist möglich"!


Explanation:
Die Toyota-Werbung (Nichts ist unmöglich - Toyota) steht Pate.

Evtl. auch: Alles in Einem

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-28 10:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ganz frei: Es gibt sie doch, die eierlegende Wollmilchsau!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-28 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Man kann (doch) alles haben!

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank Brigitte, nach vielem Überlegen habe ich mich nun doch für Deine Variante entschieden!
Notes to answerer
Asker: Zu schööööön, die eierlegende Wollmilchsau, aber möglicherweise doch ein wenig zu frei ;-)))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: An die sprichwörtliche eierlegende Wollmilchsau hatte ich auch gedacht.
1 hr
  -> Danke schön, Steffen! Zu schade, dass das liebe Tier vermutlich doch nicht das Rennen macht. ;-)

agree  Klaus Urban: das passt doch prima!
2 hrs
  -> Danke schön, Klaus!

agree  anisco
3 hrs
  -> Danke schön, Aniello!

agree  Monika Leit
3 hrs
  -> Danke schön, Monika!

neutral  xxxFrancis Lee: auf jeden Fall gegen deinen ersten Vorschlag (weil das wesentliche verloren geht) aber mit "Alles in einem" bzw. "... alles haben"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Hallo Birgit,

wie wär's im Anschluss an deinen ersten Satz mit:

... genießen. Nie mehr "entweder - oder"!

Je nach dem, in welchem Stil der ganze Text gehalte ist, wären auch weitere Abwandlungen vorstellbar, w.z.B.:

- Geben Sie sich nicht mehr mit "entweder - oder" zufrieden!
- Die Zeiten des "Entweder - oder" sind vorbei!
- Die Frage nach dem "Entweder - oder" stellt sich nicht mehr!
- Warum also "entweder - oder"?

Es gibt sicher noch einige weitere Varianten - vielleicht ist das ja ein weiterer "Schubs" für deine Gedanken... ;-)

Viele Grüße,
Ulrike

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
... sind (wahrhaftig) alle Bedürfnisse befriedigt/gesättigt


Explanation:
Weiss allerdings nicht, wie man das mitm AV einbauen würde.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-28 17:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

- endlich eine gelungene Kombination von ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-28 17:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

- " " das komplette Paket: ...

xxxFrancis Lee
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1173 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Can't have your cake and eat it, too


Explanation:
So lautet der Spruch eigentlich, was soviel bedeutet wie: man kann nicht alles gleichzeitig haben. :D

Thayenga
Germany
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LittleBalu: Ich glaube, das war jedem klar - und 1173 Tage später auch nicht mehr wirklich aktuell ...
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: