ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

multilateral feed

German translation: multilaterale Übertragung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multilateral feed
German translation:multilaterale Übertragung
Entered by: Gabriele Twohig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:06 Oct 1, 2008
English to German translations [PRO]
Media / Multimedia / satellite broadcast feeds
English term or phrase: multilateral feed
Marketing company offering "a *multilateral* W1 satellite feed" to potentially interested broadcasters.

German = World-Feed [über W1-Satellit]?

Wer kennt sich aus?
Gabriele Twohig
Local time: 14:30
multilaterale Übertragung
Explanation:
"satellite feed" würde ich mit Satellitenübertragung übersetzen. W1 deutet auf den Eutelsat W1 hin, also ingesamt eine "multilaterale Übertragung über Eutelsat W1".
Vielleicht könnte man statt Übertragung auch Satellitenübertragung nehmen.
Selected response from:

Stephan Briol
Germany
Local time: 15:30
Grading comment
Lieber Goldcoaster, nochmals danke für Deine Hilfe, aber letztendlich habe ich Stephans Vorschlag gewählt, der in gewisser Weise dieselbe Idee als erster eingestellt hatte. Für Deine Bestätigung und Erklärung dennoch nochmals vielen Dank - wenn ich euch beiden Punkte geben könnte, würde ich das tun.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mehrfach-Übermittlung
Goldcoaster
3multilaterale ÜbertragungStephan Briol


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
multilaterale Übertragung


Explanation:
"satellite feed" würde ich mit Satellitenübertragung übersetzen. W1 deutet auf den Eutelsat W1 hin, also ingesamt eine "multilaterale Übertragung über Eutelsat W1".
Vielleicht könnte man statt Übertragung auch Satellitenübertragung nehmen.

Stephan Briol
Germany
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Lieber Goldcoaster, nochmals danke für Deine Hilfe, aber letztendlich habe ich Stephans Vorschlag gewählt, der in gewisser Weise dieselbe Idee als erster eingestellt hatte. Für Deine Bestätigung und Erklärung dennoch nochmals vielen Dank - wenn ich euch beiden Punkte geben könnte, würde ich das tun.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mehrfach-Übermittlung


Explanation:
es handelt sich um eine "multilaterale" oder, zu Deutsch mehrfache, parallel laufende Übermittlung oder Übertragung von Daten

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-10-02 09:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

bei einem gegebenen Zeitfenster würde ich erklärend wie folgt ausholen:
"parallel laufender Mehrfach-Übermittlung"

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Goldcoaster, der Kunde spricht von diesem Feed zu einem bestimmten Zeitpunkt und von einem Zeitfenster von 15 Minuten - spricht man dann trotzdem von "Mehrfachübermittlung"?

Asker: Schon mal vielen Dank für Deine rasche Antwort!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: