KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

Belt out the highs and croon the lows of your favorite tracks

German translation: Schmettern Sie Ihren Lieblingssong und trällern Sie Ihr liebstes Lied

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Belt out the highs and croon the lows of your favorite tracks
German translation:Schmettern Sie Ihren Lieblingssong und trällern Sie Ihr liebstes Lied
Entered by: A_Fangrath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Jan 30, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: Belt out the highs and croon the lows of your favorite tracks
hören Sie Ihren Lieblingssong laut und klar?
holen sie alles aus Ihrem Lieblingssong raus?

würde bei Kopfhörern passen,
es geht aber um ein Micro
gibt es vielleicht einen passenderen Marketing-"Spruch"

danke im Voraus
A_Fangrath
Local time: 03:45
Schmettern Sie Ihren Lieblingssong und trällern Sie Ihr liebstes Lied
Explanation:
Eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-01-30 21:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch:

"Trällern Sie laut Ihr liebstes Lied und brummen/summen Sie mit Ihrer liebsten Melodie"
Selected response from:

Kitty Maerz
Germany
Local time: 03:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3s.u.
Katja Schoone
2Schmettern Sie Ihren Lieblingssong und trällern Sie Ihr liebstes Lied
Kitty Maerz


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
belt out the highs and croon the lows of your favorite tracks
Schmettern Sie Ihren Lieblingssong und trällern Sie Ihr liebstes Lied


Explanation:
Eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-01-30 21:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch:

"Trällern Sie laut Ihr liebstes Lied und brummen/summen Sie mit Ihrer liebsten Melodie"

Kitty Maerz
Germany
Local time: 03:45
Does not meet criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: danke, passt prima, vor allem geht es weiter im Text mit Rock Band Enthusiasten, das ganz klingt süß - mit Lied trällern:)

Asker: vielleicht auch brüllen Sie Ihr Lieblingslied:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: was ist mit high und low? Ich glaube eher, dass es darum geht bestimmte Töne laut rauszuschmettern und andere nur zu summen (croon)/schon nur mein Lieblingslied kann ich in jedes Mikro reinträllern, es geht ja eher um die Qualität des Mikros
1 min
  -> Vielleicht, aber wenn du auch noch hoch/tief hineinbringen willst, wird es schwierig einen "netten" Spruch zu formulieren
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
belt out the highs and croon the lows of your favorite tracks
s.u.


Explanation:
Mit diesem Mikrofon können sie die lauten Töne ihres Lieblingsliedes schmettern und die leisen summen.

OK, nicht sehr werbeträchtig, aber ich denke hier soll auf die Sensibilität des Mikrofones hingewiesen werden und das high/low kann man m.E. nicht einfach ignorieren. Meinen Lieblingssong kann ich auch mit dem schlechtesten Mik schmettern/trällern, aber hier soll auf die Feineinstellungen des Mikros abgehoben werden. IMHO

Weiß aber auch, dass der Vorschlag noch weit von einer guten Übersetzung entfernt ist, aber vielleicht kannst du ja den Satz davor und danach noch mit uns teilen ;-)

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search