ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

earn(ed) media

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 May 7, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: earn(ed) media
The principal vehicles of informing and persuading individuals were via national media (e.g. electronic or print media either through**earn or paid media**) and word of mouth efforts (including activities such as door-to-door canvassing or brochures). (...) On the mobilization side the top-level leadership was in near complete control of the party’s messaging given the high cost of producing and distributing advertising and the expertise and access need to conduct national **earned media*** efforts.

tag, das ist aus einem fachtext über das internet und seinen einfluss auf den politikbetrieb. gemeint sind offensichtlich redaktionelle beiträge, aber kennt jemand eine direktere deutsche entsprechung? tia
transcreator
Germany
Local time: 15:30
German translation:s.u.
Explanation:
ich denke, dass du die zahlreichen deutschen/englischen Definitionen zu diesen Begriffen gelesen hast; es bietet sich m.E. je nach Kontext eher eine Umschreibung an. Da es hier um politische Kampagnen geht wäre mein Vorschlag (habe etwas ähnliches gerade in einem Buch über politische Kampagnen gefunden, in dem der Begriff aufgegriffen wird, finde nun aber den Link nicht mehr):

"... (indirekt) durch PR-Arbeit hervorgerufene Medienberichterstattung"

Selected response from:

Christian Weber
Local time: 15:30
Grading comment
danke, ich hab jetzt die redaktionellen beiträge gelassen (muuste kurz sein wg. klammer), aber das wär sicher auch gegangen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s.u.Christian Weber


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
ich denke, dass du die zahlreichen deutschen/englischen Definitionen zu diesen Begriffen gelesen hast; es bietet sich m.E. je nach Kontext eher eine Umschreibung an. Da es hier um politische Kampagnen geht wäre mein Vorschlag (habe etwas ähnliches gerade in einem Buch über politische Kampagnen gefunden, in dem der Begriff aufgegriffen wird, finde nun aber den Link nicht mehr):

"... (indirekt) durch PR-Arbeit hervorgerufene Medienberichterstattung"



Christian Weber
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
danke, ich hab jetzt die redaktionellen beiträge gelassen (muuste kurz sein wg. klammer), aber das wär sicher auch gegangen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Backhaus
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: