ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

multiple audiences at receiving sites

German translation: diverse (Zu-)Hörer an den Empfangsorten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multiple audiences at receiving sites
German translation:diverse (Zu-)Hörer an den Empfangsorten
Entered by: Thayenga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Jan 23, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Media / Multimedia / Medcast
English term or phrase: multiple audiences at receiving sites
MedCasts are indirectly interactive, enabling consistent communication across multiple audiences. A Medcast is a meeting that takes place between 1-broadcasting site and multiple audiences at receiving cites.
helgahofmann
Local time: 15:33
diverse (Zu-)Hörer an den Empfangsorten
Explanation:
Ich würde es aber etwas umschreiben: Hörern/Teilnehmern an diversen Empfangsorten.
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 15:33
Grading comment
Teilnehmer und Empfangsorte passte hier sehr gut, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1diverse (Zu-)Hörer an den Empfangsorten
Thayenga


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diverse (Zu-)Hörer an den Empfangsorten


Explanation:
Ich würde es aber etwas umschreiben: Hörern/Teilnehmern an diversen Empfangsorten.

Thayenga
Germany
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teilnehmer und Empfangsorte passte hier sehr gut, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Teilnehmer/Empfänger/Publikum - "Zuhörer" würde ich her eher nicht nehmen.
26 mins
  -> Deshalb auch in Klammern. :D Vielen Dank, Brigitte, und einen schönen Sonntag noch.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30, 2011 - Changes made by Thayenga:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 24, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Media / Multimedia


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: