Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: by default

German translation: standardmäßig







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by default
German translation:standardmäßig
Entered by:gisel29
Options:
- Contribute to this entry

10:56pm Feb 11, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: by default
By default, the DVD-RW disc format is Video
Recording (VR) format, though you can change this to
Video format, if required.

Thanks!
gisel29
Argentina
standardmäßig
Explanation:
standardmäßig oder Voreinstellung
Selected response from:

Carmen Berelson
United States
Note from asker to answerer
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14standardmäßigCarmen Berelson


  


Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
standardmäßig

Explanation:
standardmäßig oder Voreinstellung

Carmen Berelson
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree TranslationMD
4 mins

agree Michael Schubert
22 mins

agree tolketjenesten
22 mins

agree Olaf Reibedanz
34 mins

agree avantix
59 mins

agree Kathi Stock
1 hr

agree Geneviève von Levetzow
4 hrs

agree Ingrid Blank
6 hrs

agree Aniello Scognamiglio
9 hrs

agree Martina Frey
9 hrs

agree Stephania Heine
10 hrs

agree Ingo Dierkschnieder
10 hrs

agree Max Hessler: "standatrdmäßig" ist gerade noch akzeptabel, schöner aber ist "Voreinstellung" oder "Standardeinstellung"
13 hrs

agree MandyT: Stimme Max zu, Voreinstellung/Standardeinstellung ist besser
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list