KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

copy-once protected

German translation: ist geschützt gegen Mehrfachkopieren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:copy-once protected
German translation:ist geschützt gegen Mehrfachkopieren
Entered by: Gisel Moya Knautz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 Feb 14, 2005
English to German translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: copy-once protected
Gibt es auf Deutsch eine Bezeichnung dafür? Einmal-Schutzkopie???? Gefällt mir überhaupt nicht! Kennt Ihr eine andere Option?

Hier mehr Kontext:

Restrictions on copying
Some video material is copy-once protected. This
means that it can be recorded to HDD, but it cannot
then be freely copied again. If you want to transfer
copy-once protected material from HDD to DVD, you’ll
need to use a VR mode DVD-RW disc compatible
with CPRM Ver. 1.1, and the following restrictions
apply: ....
Gisel Moya Knautz
Local time: 14:47
ist geschützt gegen Mehrfachkopieren
Explanation:
Alternativ: "hat Einmal-Kopierschutz"..."
Selected response from:

Michael Schubert
United States
Local time: 10:47
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ist geschützt gegen Mehrfachkopieren
Michael Schubert
4es ist gestattet, nur eine einzige Kopie zu erstellen
Aniello Scognamiglio
3CPRM-Kopierschutz bzw. "Nur Einmal-Kopien (möglich)"
Ivo Lang


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ist geschützt gegen Mehrfachkopieren


Explanation:
Alternativ: "hat Einmal-Kopierschutz"..."

Michael Schubert
United States
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  avantix
52 mins

agree  Kathi Stock
58 mins

agree  Stefanie Sendelbach
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
CPRM-Kopierschutz bzw. "Nur Einmal-Kopien (möglich)"


Explanation:
"Da würde ich mich an die Tatsache halten, dass "CPRM-Kopierschutz" i Bereich Video Standard-Wissen ist. Da es sich um eine Überschrift zu handeln scheint, könnte man hier auch umschreiben mit "Nur Einmal-Kopien". "Einmal-Kopierschutz" ist nicht zu finden.

http://derstandard.at/?page=userposts&pid=1011796
Manche CDs wurden mit SCMS "keine Kopie zulässig" kodiert, führen also das seinerzeit entworfene System der Einmalkopie bei DAT und MD zum eigenen Gebrauch ad absurdum
http://www.areadvd.de/hardware/pioneerdvr7000.shtml
Er unterstützt für DVD-RW den Kopierschutz "CPRM", der die Aufnahme eines "Einmalkopie"-Programms erlaubt, durch ein digitales Verwürfeln eine wiederholte Überspielung einer solchen Aufnahme aber verhindern soll




Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 18:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
es ist gestattet, nur eine einzige Kopie zu erstellen


Explanation:
In deinem Satz würde ich es umschreiben, ein paar Anregungen:

- Einige Video-Unterlagen dürfen nur ein einziges Mal kopiert werden.
- Von einigen Video-Unterlagen darf nur eine einzige Kopie erstellt werden.
- Von einigen Video-Unterlagen können Sie nur eine einzige Kopie erstellen.
- Für einige Video-Unterlagen ist keine Vervielfältigung vorgesehen.

Ob passivisch oder Sie-Stil, dass hängt vom Rest des Textes ab.
Ich finde es grundsätzlich besser, eine klare Aussage zu treffen: ich darf nur einmal kopieren ist klarer als ich darf nicht mehrmals kopieren. Ok, das mag auch Geschmacksache sein.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search