ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Cardiology

continuous drip of anticoagulant fluid

German translation: Dauerinfusion von Antikoagulationslösung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:continuous drip of anticoagulant fluid
German translation:Dauerinfusion von Antikoagulationslösung
Entered by: Stefanie Guim Marce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Apr 13, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: continuous drip of anticoagulant fluid
Hallo,

In meinem text geht es um einen mapping-Katheter. Unter "Empfohlene Anwendung steht folgender Satz (ohne weitere Kontext, sondern als 1 Punkt unter mehreren):

Always follow standard practices of using a continuous drip of anticoagulant fluid under pressure through the proximal Luer connector when the device is in the body.

=> Der Satz an sich ist klar, aber mit "continuous drip of anticoagulant fluid" komme ich nicht zurecht. Also das Standardverfahren für einen Dauertropf mit gerinnungsflüssigkeit befolgen?
Oder bin ich da ganz auf dem Holzweg?
Danke!
Stefanie Guim Marce
Local time: 15:39
Dauerinfusion von Antikoagulationslösung
Explanation:
war jedenfalls meine Version für denselben Test...
Selected response from:

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 15:39
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dauerinfusion von Antikoagulationslösung
Dr. Anja Masselli


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dauerinfusion von Antikoagulationslösung


Explanation:
war jedenfalls meine Version für denselben Test...

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 15:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Ja, denke ich auch, aber "under pressure" ... könnte das nicht auch auf einen Perfusor hinweisen? (oder nur auf eine Druckmanschette um den Beutel, ähnlich wie bei Erythrozytenkonzentraten?)
37 mins

agree  Dr.G.MD
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: