Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | | English term or phrase: femoral sheath | aus einem Text zur Koronarangiographie und der Vermeidung von Blutungen bei diesen Verfahren: "Therapy with xxx is associated with increases in bleeding rates particularly at the site of arterial access for femoral sheath placement". Ich suche den Fachterminus für "femoral sheath"
- "Femoralscheide, Femoralhülle"???? Irgendwelche Vorschläge von Medizinern? Vielen Dank im voraus. |
| Sabine BraunKudoZ activityQuestions: 43 (none open) Answers: 20 United Kingdom
| | Local time: 14:40
|
| | Selected response from:
 Cornelia Mayer Local time: 15:40
| Grading comment Vielen Dank an alle, die mitgedacht haben!
Leider konnte ich die Punkte nicht aufteilen - danke auch an Harald... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): -1 Femoralscheide
Explanation: from Langenscheidt Fachwörterbuch Medizin
(mine is an older edition but I do not suppose that this terminology has changed)
| | | Notes to answerer
Asker: Thanks, I found this as well. The problem is that it seems to signify something else. I think what is meant here is a "Katheterhülse" which is introduced into the femoral artery - not sure about the exact technical term for that though
|
|
|
| |