ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Cardiology

PLATO arrhythmia substudy

German translation: PLATO-Arrhythmie-Substudie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PLATO arrhythmia substudy
German translation:PLATO-Arrhythmie-Substudie
Entered by: Julia Cornelius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:47 May 5, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Clinical Study
English term or phrase: PLATO arrhythmia substudy
The above term is part of a headline concerning the publication of the PLATO arrhythmia substudy.
Julia Cornelius
Germany
Local time: 06:49
PLATO-Arrhythmie-Substudie
Explanation:

...kann man durchaus so zusammenfassen.

"...Schlüsselwörter : AstraZeneca genetische Substudie Koronarsyndrom PLATO-Erstanalyse Ticagrelor..."

oder auch:

""""Arrhythmie-Substudie der PLATO-Studie"""
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 06:49
Grading comment
Herzlichen Dank für die Unterstützung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1PLATO-Arrhythmie-Substudie
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plato arrhythmia substudy
PLATO-Arrhythmie-Substudie


Explanation:

...kann man durchaus so zusammenfassen.

"...Schlüsselwörter : AstraZeneca genetische Substudie Koronarsyndrom PLATO-Erstanalyse Ticagrelor..."

oder auch:

""""Arrhythmie-Substudie der PLATO-Studie"""


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 06:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
Herzlichen Dank für die Unterstützung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Merbach
4 hrs
  -> Vielen Dank, Annette!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: