Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Guidelines | | | | Selected response from:
 Harald Moelzer (medical-translator) Germany Local time: 06:49
| Grading comment Nochmals herzlichen Dank für die Unterstützung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | device-based therapy of cardiac rhythm abnormalities gerätebasierte Behandlung der kardialen Arrhythmie/von Herzrhythmusstörungen
Explanation:
"...bei Herzinsuffizienzpatienten, die derzeit keine gerätebasierte Therapie erhalten,..."
http://www.biotronik.com/de/de/11795
oder einfach nur:
"gerätebasierte Arrhythmiebehandlung"
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2011-05-05 05:35:35 GMT) --------------------------------------------------
"...antiarrhythmische und antifibrillatorische
medikamentöse und gerätebasierende Therapie..."
http://www.kup.at/kup/pdf/4133.pdf
| | | Grading comment | Nochmals herzlichen Dank für die Unterstützung! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |