English to German translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase:dental tray
The term is taken from a patent about teeth whitening, and it appears all through the text usually in combination with splint, like this:
dentral tray or splint.
I've decided to say "Schiene" for "splint", but I don't know what to do with "tray".
I know what this thing looks like, but I don't know what it is called in German. There are good pictures of a dental tray on the website below.
Hans G. Liepert: 1:04pm Mar 13, 2007: @Andreas: Aber der Begriff 'Schale' ist doch schon durch das Teil am Zahn selbst besetzt. Johanna Timm, PhD: 6:48pm Mar 13, 2007: Bitte mit dem Schließen der Frage die empfohlenen 24 Stunden warten, es könnte sonst sein, dass Dir interessante neue Quellen entgehen. Wir in Nordamerika z.B. kommen jetzt erst richtig in Schwung ;-)
Andreas Kobell Germany Native speaker of: German PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Danke schonmal für die Antwort. Aber ich glaube das stimmt nicht ganz. Es klingt so als wäre der Abformlöffel das Teil, mit dem der Abdruck für das "Tray" gemacht wird. Das "Tray" wird dann zum Aufhellen mehrere Stunden lang im Mund getragen. Vorher wird das Aufhellungsmittel in das "Tray" gegeben. Weil ich ein Patent übersetze, muss es zudem sehr wörtlich sein. Ich muss also irgendwas mit "dental(e,er,es)... oder Zahn... schreiben.
Explanation: Eigentlich kenne ich in dem Zusammenhang nur die Bleichschiene in Deutschland.... Die sieht auch genauso aus wie auf dem Bild. Ein Abformlöffel ist in der Regel aus Metall.
Ralf Hellmold Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 3