ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Dentistry

Snap removal

German translation: ....mit einem Ruck


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Snap removal
German translation:....mit einem Ruck
Entered by: Antje Ruppert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:35 Aug 6, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Abformung
English term or phrase: Snap removal
"The impression is removed with a snap".
Ich nehme an, das ist eine hebende Bewegung, nur fehlt mir der korrekte dt. Begriff.

Danke im Voraus,

Antje
Antje Ruppert
Local time: 00:55
....mit einem Ruck
Explanation:
Es gibt keinen "snap removal", rather something is removed with a snap.
Übersetzungsvorschlag: Der Abdruck wird mit einem Ruck entfernt / entnommen / abgenommen.
Selected response from:

Ingrid Moore
Local time: 06:55
Grading comment
Danke Ingrid und allen, die hier mitgeholfen haben. In meinem Text steht tatsächlich "snap removal".

Antje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4....mit einem RuckIngrid Moore


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
snap removal
....mit einem Ruck


Explanation:
Es gibt keinen "snap removal", rather something is removed with a snap.
Übersetzungsvorschlag: Der Abdruck wird mit einem Ruck entfernt / entnommen / abgenommen.

Ingrid Moore
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Ingrid und allen, die hier mitgeholfen haben. In meinem Text steht tatsächlich "snap removal".

Antje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Hört sich gut an!
25 mins
  -> Danke Katja!

agree  xxxBrandis
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Dr. Georg Schweigart, PMP: with Katja
12 hrs
  -> Danke! Thank you, Georg!

agree  Evelyn Fenlon: Ja, das klingt richtig; wie mit irgend einem Druckverschluss, wie einem Druckknopf
21 hrs
  -> Danke Evelyn!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: