ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Dentistry

Technical Innovations on Full Denture Manufacturing: The Gravitational Method

German translation: Gravitationsmethode


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Feb 18, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: Technical Innovations on Full Denture Manufacturing: The Gravitational Method
Thema eines wissenschaftlichen Vortrags auf einem Zahnäztekongress. Es geht um neue Techniken für die Herstellung von Vollprothesen für Patienten mit extrem atrophiertem Kiefer "based on the principles of gravity". Der englische Text stammt nicht unbedingt von einem Muttersprachler. Was könnte hier mit "gravitational method" gemeint sein?
Yearnail
Local time: 06:56
German translation:Gravitationsmethode
Explanation:
In irgend einer Form nutzt man ja die Gravitation oder bezieht sie in die Behandlung ein.
Wenn Gravitation also im Titels steckt - warum nicht so?

Wer Feind von Latinismen ist, kann natürlich auch
Schwerkraftmethode
sagen.
Selected response from:

Jumplanguage
Local time: 06:56
Grading comment
Danke, immer problematisch, wenn man nur Überschriften oder Titel hat
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Gravitationsmethode
Jumplanguage


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
technical innovations on full denture manufacturing: the gravitational method
Gravitationsmethode


Explanation:
In irgend einer Form nutzt man ja die Gravitation oder bezieht sie in die Behandlung ein.
Wenn Gravitation also im Titels steckt - warum nicht so?

Wer Feind von Latinismen ist, kann natürlich auch
Schwerkraftmethode
sagen.

Jumplanguage
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Danke, immer problematisch, wenn man nur Überschriften oder Titel hat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SMueller: Genau, der Redner gibt der Methode im Titel seines Vortrags diesen Namen. Was er damit meint, wird Dir wohl beim Uebersetzen der Rede erklaert werden...;)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: