KudoZ home » English to German » Medical: Dentistry

non self-threading

German translation: nicht einschraubend

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Feb 15, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Wurzelkanal-Instrumente
English term or phrase: non self-threading
Es geht um rotierende Wurzelkanal-Instrumente (Feilen, etc.).
Eintrag in einer Liste:
- Rotary Nickel Titanium.
- Non-cutting tip.
- Non self-threading.
- 6/box.
- Steel.
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 23:53
German translation:nicht einschraubend
Explanation:
Ich stimme im Prinzip Martina zu, wollte den Begriff 'threading' nur ein wenig abklären, weil es sich ja zunächst wirklich so anhoert, als würde es darum gehen, irgendwelche Fäden automatisch einzufädeln ;))

Threading wird hier im Sinne von ‘sich einschrauben’ gebraucht (wie in ein Gewinde). Die kleinen Feilen, die man bei Wurzelkanalbehandlungen verwendet, haben nämlich ein Gewinde, das sich langsam bis ganz in die Spitze (apex) der Wurzel eingräbt.
Siehe diese Beschreibung einer neu patentierten Feilenart:

One problem associated with helical fluted endodontic instruments involves the instrument self-threading or screwing into the canal. This is because helical flutes have continuous helically oriented cutting edges that dig in and thread or screw into the canal.

http://www.freshpatents.com/Endodontic-instrument-dt20040930...

Das patentierte Konstruktionsprinzip wird nicht mehr als Feile sondern als spezielle Neukonstruktion für die permanente Rotation ausgewiesen ("kein Verschrauben im Wurzelkanal dank alternierender Schneidekanten").
http://www.dent-all.de/Fachinformationen/Zahnmed._Fachgebiet...

Der Vorteil dieser Neuentwicklungen ist nun, dass diese Feilen sich eben nicht selber in den Kanal einschrauben/graben/schneiden (wobei es zu Verletzungen des umliegenden Gewebes kommen kan oder aber, (was bei mir mal passiert ist) eine Feile abbricht...;(((
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:53
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe diese Antwort gewählt, weil ich ja auch die "nicht schneidende Spitze" (passive) habe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2nicht selbstschneidend
Martina Burkert
4 +1nicht einschraubend
Johanna Timm, PhD
4 -1nicht selbsteinfädelnd
Johannes Gleim


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nicht selbstschneidend


Explanation:
self threading screws sind Gewindeschneidschrauben oder selbstschneidende Schrauben. Es sei denn es handelt sich um ein selbsteinfädelndes Instrument (rotierend weist jedoch auf selbstschneidend hin).

Martina Burkert
United States
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs

agree  nettranslatorde
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nicht selbsteinfädelnd


Explanation:
siehe Ernst Wörterbuch der industriellen Technik

Johannes Gleim
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johanna Timm, PhD: threading hat hier nix mit Fädeln zu tun
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nicht einschraubend


Explanation:
Ich stimme im Prinzip Martina zu, wollte den Begriff 'threading' nur ein wenig abklären, weil es sich ja zunächst wirklich so anhoert, als würde es darum gehen, irgendwelche Fäden automatisch einzufädeln ;))

Threading wird hier im Sinne von ‘sich einschrauben’ gebraucht (wie in ein Gewinde). Die kleinen Feilen, die man bei Wurzelkanalbehandlungen verwendet, haben nämlich ein Gewinde, das sich langsam bis ganz in die Spitze (apex) der Wurzel eingräbt.
Siehe diese Beschreibung einer neu patentierten Feilenart:

One problem associated with helical fluted endodontic instruments involves the instrument self-threading or screwing into the canal. This is because helical flutes have continuous helically oriented cutting edges that dig in and thread or screw into the canal.

http://www.freshpatents.com/Endodontic-instrument-dt20040930...

Das patentierte Konstruktionsprinzip wird nicht mehr als Feile sondern als spezielle Neukonstruktion für die permanente Rotation ausgewiesen ("kein Verschrauben im Wurzelkanal dank alternierender Schneidekanten").
http://www.dent-all.de/Fachinformationen/Zahnmed._Fachgebiet...

Der Vorteil dieser Neuentwicklungen ist nun, dass diese Feilen sich eben nicht selber in den Kanal einschrauben/graben/schneiden (wobei es zu Verletzungen des umliegenden Gewebes kommen kan oder aber, (was bei mir mal passiert ist) eine Feile abbricht...;(((

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe diese Antwort gewählt, weil ich ja auch die "nicht schneidende Spitze" (passive) habe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search