Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: college-age

German translation: Studentenalter







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:college-age
German translation:Studentenalter
Entered by:EllenEZBless
Options:
- Contribute to this entry

8:09pm Jun 1, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Health Care Facility
English term or phrase: college-age
beyond high-school age
EllenEZBless
United States
Studentenalter
Explanation:
.
Selected response from:

LegalTrans_
United Kingdom
Note from asker to answerer
this is what I was looking for!
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4StudentenalterLegalTrans_
3 +1s.u.
expressis
3Hochschulalter
Ivo Lang


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Studentenalter

Explanation:
.

LegalTrans_
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
this is what I was looking for!
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree tolketjenesten
8 mins
  -> Danke

agree Susanne Rindlisbacher
27 mins
  -> Danke

agree Maria Ferstl
1 hr
  -> Danke

agree Siegfried Armbruster
8 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hochschulalter

Explanation:
Würde bei diesem Ausdruck lieber, wie im Originaltext, mit der "Schulart" hantieren. "Hochschulalter" bezeichnet alles, was nach der Volksschule und dem Gymnasium o.ä. kommt.

http://www.aktion-leben.de/Hintergruende/sld03.htm
Kann es schwierig sein, hormonell stimulierte Jugendliche im Gymnasial-und Hochschulalter davon zu überzeugen, daß sie
http://www.tcberlinbe.de/de/reiseland/tourismus/buch_tuerk_l...
Die Straßen sind voll kickender Nachwuchsstars (!) im Volksschul- bis Hochschulalter


Ivo Lang
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.

Explanation:
depending on the context you can perhaps use

Nach der Schule

Die Schulabgänger

expressis
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ilse Reumueller: Ich denke "Schulabgänger" ist recht treffend (nicht alle Schulabgänger werden automatisch Studenten)
1 hr

neutral LegalTrans_: Die Frage heisst: "College-age". Es geht nicht darum, ob jemand Student ist oder nicht, sondern um das Alter. "Studentenalter" ist eine Bezeichnung fuer Leute, die ca. zwischen 20 und 30 sind.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list