07:33 Mar 28, 2007 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cornelia Mayer France Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Verordnung/Ergebnis |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Verordnung/Ergebnis Explanation: könnte mir vorstellen, dass es um den Bereich Verordnung bzw. Bestellung und Ergebnis im Sinn von finanziellem Ergebnis geht. Das geht aber aus dem Kontext nicht hervor. Man müsste das Programm genau kennen. "Ergebnis" hat den Vorteil, dass es genau so schön zweideutig wie das EN ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.