KudoZ home » English to German » Medical: Health Care

supporting declaration of good character

German translation: Nachweis der persönlichen Zuverlässigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:supporting declaration of good character
German translation:Nachweis der persönlichen Zuverlässigkeit
Entered by: Michaela Sommer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Oct 24, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Health Care / Nursing & Midwifery Council registration
English term or phrase: supporting declaration of good character
Es geht um ein Zeugnis einer Klinik für eine Hebamme, die in GB beim Nursing und Midwifery Council eingetragen werden möchte. In dem Zeugnis wird bestätigt, dass sie fähig ist, den Beruf auszuüben und dass kein berufliches Fehlverhalten besteht ("What is good character? For the purpose of being on the register the NMC require Competent Authorites to confirm that an applicant has not been found guilty of any misconduct or lack of fitness to practice, and that no cautions or conditions have been applied to his/her registration and that his/her character is sufficiently good to enable safe and effective practise).

Bis jetzt habe ich nur Führungszeugnis oder Leumundszeugnis gefunden, aber bei Führungszeugnissen scheint es sich nur um polizeiliche Zeugnisse (als Beweis, dass keine Vorstrafen bestehen) zu handeln, während Leumundszeugnis etwas veraltet klingt.

Kennt jemand den deutschen Begriff?
Michaela Sommer
Local time: 09:02
Zeugnis über persönliche Zuverlässigkeit
Explanation:
Das berühmte, so schön saloppe "fit & proper": "Fachliche Eignung und persönliche Zuverlässigkeit" heisst es im deutschen Versicherungsaufsichtsgesetz als Anforderung an Vorstände und verantwortliche Aktuare von Versicherungsunternehmen.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 09:02
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Zeugnis über persönliche Zuverlässigkeit
Daniel Gebauer


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Zeugnis über persönliche Zuverlässigkeit


Explanation:
Das berühmte, so schön saloppe "fit & proper": "Fachliche Eignung und persönliche Zuverlässigkeit" heisst es im deutschen Versicherungsaufsichtsgesetz als Anforderung an Vorstände und verantwortliche Aktuare von Versicherungsunternehmen.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Daniel, das hat mich auf die richtige Fährte gebracht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDr.G.MD
57 mins
  -> danke!

agree  Ingeborg Gowans: das passt genau
1 hr
  -> danke!

agree  Cathrin Cordes
5 hrs

agree  Susanne Stöckl
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedSupporting Declaration of Good Character » supporting declaration of good character
Field (specific)Medical (general) » Medical: Health Care


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search