Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Health Care | | English term or phrase: estate recovery provision | Es handelt sich um ein Antragsformular für Sozialleistungen, in diesem Fall medizinische Leistungen. Der Begriff steht in einer Überschrift, danach folgt:
*If anyone receives medical assistance after the age 54 or while in an institution, I understand there may be a claim against the estate of the recipient or spouse to recover the medical expenditures made on their behalf.*
Mir fällt gerade gar kein passendes Pendant ein, also ist any help much appreciated! |
| | | Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 02:38
| Grading comment Merci Beaucoup! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 26, 2007 - Changes made by Hans G. Liepert: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 26, 2007 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | Estate Recovery Provision => estate recovery provision | | Field | Social Sciences => Bus/Financial | | Field (specific) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. => Medical: Health Care |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |