Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: academic faculty appointment

German translation: Lehrauftrag







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:academic faculty appointment
German translation:Lehrauftrag
Entered by:Anne Schulz
Options:
- Contribute to this entry

5:49pm Feb 12, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: academic faculty appointment
Frage in einem Ärzte-Screener zu einer Marktforschungsstudie:
Do you hold an academic faculty appointment at your university teaching hospital?
Leider besteht überhaupt kein Zusammenhang zu den anderen Fragen. Weiß jemand, was hier gemeint ist?
Kerstin Mouhannaya
Germany
Lehrauftrag
Explanation:
Mal davon ausgehend, dass das University Teaching Hospital genauso funktioniert wie ein Akademisches Lehrkrankenhaus in Deutschland, würde ich dieses appointment als Lehrauftrag verstehen: Nehmen Sie einen Lehrauftrag in einem Akademischen Lehrkrankenhaus wahr? (d.h. sind Sie in dem Krankenhaus am Studentenunterricht für die Universität beteiligt).
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Note from asker to answerer
Danke, ja, die Übersetzung soll hier an die deutsche Situation angepasst werden. Insofern denke ich, dass dieser Vorschlag am besten zu diesem Fragebogen passt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dozentenstelle
Dr. Anja Masselli
3LehrauftragAnne Schulz


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dozentenstelle

Explanation:
gemeint ist eine Dozentenstelle an einer Universitätsklinik

siehe z.B. hier


    Reference: http://uni-wuerzburg.de/intern/w051130b.html
Dr. Anja Masselli
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Siegfried Armbruster
156 days
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lehrauftrag

Explanation:
Mal davon ausgehend, dass das University Teaching Hospital genauso funktioniert wie ein Akademisches Lehrkrankenhaus in Deutschland, würde ich dieses appointment als Lehrauftrag verstehen: Nehmen Sie einen Lehrauftrag in einem Akademischen Lehrkrankenhaus wahr? (d.h. sind Sie in dem Krankenhaus am Studentenunterricht für die Universität beteiligt).

Anne Schulz
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Note from asker to answerer
Danke, ja, die Übersetzung soll hier an die deutsche Situation angepasst werden. Insofern denke ich, dass dieser Vorschlag am besten zu diesem Fragebogen passt.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list