Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Patient Survey | | English term or phrase: Classification purposes | Aus einem Patientenfragebogen:
Before we start the interview, we just have a few questions to ask you for *classification purposes*.
Dann folgt: Alter, Geschlecht, Familienstand, usw
Gibt es da eine schöne Deutsche Formulierung? In meinem Text, den ich korrekturlesen soll, steht "einige Klassifizierungsfragen", aber das klingt nicht ganz korrekt.
Vielen Dank :-) |
| Andrea WinzerKudoZ activityQuestions: 67 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 1142 United States
| | Local time: 20:38
|
| | Selected response from:
 Dr. Johanna Schmitt Germany Local time: 02:38
| Grading comment Danke, Johanna! Danke Ingeborg! Das gefällt mir sehr gut :-)) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |