REGARD/BEYOND (siehe Textbeispiele)

German translation: REGARD/BEYOND (don't translate)

12:16 Feb 20, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / medizinische Marktforschungsstudie zu den Ergebnissen einer klinischen Studie
English term or phrase: REGARD/BEYOND (siehe Textbeispiele)
Beispiel 1: Moderator, ask: How did you feel about the patient inclusion criteria? Listen for impact of REGARD/BEYOND but don't focus.
Beispiel 2: To what extent does the trial duration affect the types of patients for whom you would consider this type of treatment? Listen for REGARD/BEYOND impact.

Mir ist absolut unklar, was mit diesem REGARD/BEYOND gemeint sein könnte / worauf es sich bezieht. Keinerlei Hinweise aus dem Kontext und auch nicht aus den Informationen zur klinischen Studie, die hier gegeben werden. Hat jemand eine Idee?
nettranslatorde
German translation:REGARD/BEYOND (don't translate)
Explanation:
Da es sich um eine Studie über den Einfluss einer Studie handelt, nehme ich an, dass hier die Namen der klinischen Studien gemeint sind, deren Einfluss untersucht werden soll. Siehe dazu folgenden Link:
Selected response from:

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 04:07
Grading comment
Danke, darauf war ich gar nicht gekommen - passt aber genau, denn es geht um MS.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1REGARD/BEYOND (don't translate)
Dr. Anja Masselli


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regard/beyond (siehe textbeispiele)
REGARD/BEYOND (don't translate)


Explanation:
Da es sich um eine Studie über den Einfluss einer Studie handelt, nehme ich an, dass hier die Namen der klinischen Studien gemeint sind, deren Einfluss untersucht werden soll. Siehe dazu folgenden Link:


    Reference: http://www.healthcentral.com/multiple-sclerosis/c/428/16005/...
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke, darauf war ich gar nicht gekommen - passt aber genau, denn es geht um MS.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: Genau -- darum ist es auch gross geschrieben... ;-)
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search