Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: fellowship | Did you conduct an advanced retinal training/fellowship?
Source text: Market research survey
Target group: Interviewer (US market)
Thank you. |
| Sibylle GrayKudoZ activityQuestions: 279 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 41 United States
| Local time: 19:39
|
| | Teilgebietsanerkennung als.... | Explanation: seht euch einmal die Voraussetzungen für ein Fellowship an: der fellow muss bereits Facharzt im deutschen Sinne des Wortes sein und dar[ber hinaus eine Teilgebietsanerkennung anstreben.
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-12-17 05:02:12 GMT) --------------------------------------------------
bitte hier nachsehen:
http://www0.ama-assn.org/vapp/freida/pgmrslt/1,1239,,00.html
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-12-17 23:53:37 GMT) --------------------------------------------------
Liebe Sybille, Du hast das Trennzeichen zwischen retina specialist und fellowship vergessen.... und dieses zeichen bedeutet im Deutschen und bzw. oder. Nach retina specialist wurde nicht gefragt.
Es ist in Nordamerika tatsächlich so: Nach der board certification (der Facharztanerkennung mit Prüfung) kommt fakultativ eine Fellowship und diese entspricht einer Teilgebietsanerkennung. Die von mir angegebene Website oben bietet reichlich Informationen zu allen medizinischen Fortbildungsfragen. |
| Selected response from: Dr.G.MD Local time: 17:39
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   Facharztausbildung
Explanation: Falls es sich wirklich auf Deutschland bezieht. Falls nicht, besser nicht übersetzen. Übersetze seit 5 Jahren täglich Marktforschungsfragebögen dieser Art...
| | | Notes to answerer
Asker: Ich habe nochmals nachgefragt:
Zielgruppe: Aerzte in Deutschland.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
28 mins confidence: peer agreement (net): +3 Teilgebietsanerkennung als....
Explanation: seht euch einmal die Voraussetzungen für ein Fellowship an: der fellow muss bereits Facharzt im deutschen Sinne des Wortes sein und dar[ber hinaus eine Teilgebietsanerkennung anstreben.
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-12-17 05:02:12 GMT) --------------------------------------------------
bitte hier nachsehen:
http://www0.ama-assn.org/vapp/freida/pgmrslt/1,1239,,00.html
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-12-17 23:53:37 GMT) --------------------------------------------------
Liebe Sybille, Du hast das Trennzeichen zwischen retina specialist und fellowship vergessen.... und dieses zeichen bedeutet im Deutschen und bzw. oder. Nach retina specialist wurde nicht gefragt.
Es ist in Nordamerika tatsächlich so: Nach der board certification (der Facharztanerkennung mit Prüfung) kommt fakultativ eine Fellowship und diese entspricht einer Teilgebietsanerkennung. Die von mir angegebene Website oben bietet reichlich Informationen zu allen medizinischen Fortbildungsfragen.
| Dr.G.MD Local time: 17:39 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 39
|
| | | Notes to answerer
Asker: Ich habe nochmals nachgefragt:
Zielgruppe: Aerzte in Deutschland.
Also "Teilgebietsanerkennung als Retinaspezialist"?
Danke.
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |