12:48 Feb 5, 2009 |
English to German translations [PRO] Marketing - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jochen König Germany Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | -referent |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
-referent Explanation: In deinem Fall ist es ein Dentalreferent. "Academic detailing" bezeichnet aber allgemein die Beratung von Ärzten, Apothekern, Zahnärzten usw. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2009-02-05 13:22:26 GMT) -------------------------------------------------- Ja, der Begriff ist etwas ungewöhnlich. Ob der detailer hier allerdings auch Medizinprodukte vertreibt, ist eine andere Frage, darum würde ich das erstmal auf den Dentalbereich beschränken. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2009-02-05 13:25:16 GMT) -------------------------------------------------- "Dentalvertreter" würde hier wahrscheinlich auch gehen und ist etwas gebräuchlicher. Reference: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=377... Reference: http://jada.ada.org/cgi/content/full/135/12/1700 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|