ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Health Care

item/items

German translation: hier: Bewertungskriterium / Bewertungskriterien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:item/items
German translation:hier: Bewertungskriterium / Bewertungskriterien
Entered by: Werner Walther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:53 Jul 17, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: item/items
Beispielsatz 1: The questionnaire is a brief, 13-item measure designed specifically to obtain a rating of the patient's quality of life from both the patient and the caregiver.

Beispielsatz 2: The measure consists of 13 items, rated on a four point scale, with 1 being poor and 4 being excellent.

Beispielsatz 3: The total score is the sum of all 13 items.


Ich möchte eine Übersetzung mit "Punkte", wie z.B. "Die Umfrage umfasst 13 Punkte" o.ä., vermeiden, da später von Punkten zur Bewertung der Umfrage gesprochen wird. "Die Summe aller 13 Punkte ergibt die Gesamtpunktzahl" hört sich irgendwie dämlich an.

Vielen Dank für eure Hilfe.
xxx@caduceus
United States
Local time: 18:40
Bewertungskriterium / Bewertungskriterien
Explanation:
Der Fragebogen bezieht sich auf 13 Bewertungskriterien, die mit jeweils einer Punktzahl zwischen eins und vier bewertet werden sollen. ....
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 02:40
Grading comment
Passt gut. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bewertungskriterium / BewertungskriterienWerner Walther
4 +1Item/Items
Melanie Nassar
3Positionen
Translate4u
3Stichpunkt / Stichpunkte
Gudrun Maydorn
3Elemente/Fragen/Aspekte
Carsten Mohr


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Elemente/Fragen/Aspekte


Explanation:
... sind so meine Standardwörter für item ;)

Wenn Punkte allein nicht so schön ist, dann vielleicht ein Substantiv davorsetzen, also Untersuchungspunkte, und das andere sind dann nachher die Bewertungspunkte, als Alternative.

Carsten Mohr
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Item/Items


Explanation:
I always see Item in the German texts that I translate into English, in exactly this context (health related quality of life).
Try googling Fragebogen Item Skala, for example.

http://www.psychologie.uni-freiburg.de/abteilungen/Sozialpsy...

Melanie Nassar
Palestine
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stichpunkt / Stichpunkte


Explanation:
Auch Schritt / Schritte wäre eine Möglichkeit.

Gudrun Maydorn
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bewertungskriterium / Bewertungskriterien


Explanation:
Der Fragebogen bezieht sich auf 13 Bewertungskriterien, die mit jeweils einer Punktzahl zwischen eins und vier bewertet werden sollen. ....

Werner Walther
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Passt gut. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translate4u: Kriterien ist gut
40 mins
  -> Herzlichen Dank für die freundliche Aufnahme!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Positionen


Explanation:
Neben Kriterien fände ich Positionen noch ganz gut.

Gruß!

Translate4u
Germany
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2010 - Changes made by Werner Walther:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: