Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / public health | | English term or phrase: health unit | context:
Informed written consent was obtained from all subjects and the Ethical Committee of the University of São Paulo and the hospitals and health units in Jundiaí city approved the protocol. |
| MrsTangentKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0
|
| | Gesundheitseinrichtung | Explanation: According to the IDRC report (1st link), this is roughly the same as "facility" -- just like in other countries. I.e., it's a general, broad term. -- However, a distinction is made between the latter and so-called "basic units" ("Unidades Básicas de Saúde", which are obviously intended for primary care, "Einrichtungen der Grundversorgung").
Quote from the IDRC report: "This section will describe the general characteristics of the whole health care system. The data are presented according to the type and ownership of the health units, public or private, and not according to their financing or management. Thus, private sector here refers to the ownership of the unit, whether the public or the private sector finances the service. This distinction is important because privately owned units provide the majority of services financed by the Sistema Único de Saúde (SUS, unified health system)."
Given that "unit'" may be a straight translation from Portuguese, the following link may provide a useful hint: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_unidades_de_saúd... |
| Selected response from:
opolt Germany Local time: 02:40
| Grading comment Thank you all! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): +8 Gesundheitseinrichtung
Explanation: According to the IDRC report (1st link), this is roughly the same as "facility" -- just like in other countries. I.e., it's a general, broad term. -- However, a distinction is made between the latter and so-called "basic units" ("Unidades Básicas de Saúde", which are obviously intended for primary care, "Einrichtungen der Grundversorgung").
Quote from the IDRC report: "This section will describe the general characteristics of the whole health care system. The data are presented according to the type and ownership of the health units, public or private, and not according to their financing or management. Thus, private sector here refers to the ownership of the unit, whether the public or the private sector finances the service. This distinction is important because privately owned units provide the majority of services financed by the Sistema Único de Saúde (SUS, unified health system)."
Given that "unit'" may be a straight translation from Portuguese, the following link may provide a useful hint: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_unidades_de_saúd...
Reference: http://www.idrc.ca/en/ev-35519-201-1-DO_TOPIC.html Reference: http://www.who.int/bulletin/volumes/86/4/08-030408/en/index....
| opolt Germany Local time: 02:40 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | |
|
| |