Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: departmental specialities | Ich hatte die Frage bereits gestern gestellt, jedoch keine befriedigende Lösung erhalten.
"[Company name] aims to create a significant position in departmental specialties by converting the analogue portfolio into departmental digital imaging and IT solutions"
Es geht um IT-Lösungen für's Krankenhaus, mit "department" wird die Krankenhausabteilung gemeint sein. Trotzdem verstehe ich den Satz nicht richtig. |
| Elke FehlingKudoZ activityQuestions: 1775 ( 3 open) ( 51 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 157
| | Local time: 02:42
|
| | abteilungsspezifische Lösungen | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-02-28 18:04:34 GMT) --------------------------------------------------
Ja, ich hatte die Frage gestern schon gesehen und eine halbe Stunde lang das Web durchsucht. Das Adjektiv *departmental* wird im Englischen sehr häufig verwendet (immer in Hinsicht auf eine Abhteilung), eine halbwegs würtliche Übersetzung im Deutschen aber kaum. Für mich geht aus Deinem Zitat nicht hervor, um welche Portfolios bzw. digitalen Bilder es sich hier handelt, das erschwert die Antwort.
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-02-28 18:05:21 GMT) --------------------------------------------------
Tschuldigung, *Abteilung*, *wörtliche* |
| Selected response from: ECP11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   s.u.
Explanation: spezifische Lösungen (für die Krankenhausabteilung[en])
und digitale Bilderstellung für den Krankenhausbereich ob es Röntgenbilder , Kernspinotomographie oder Magnetresonanz oder gar Ultraschall geht, kann nur der Zusammenhang sagen
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |