ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

break-in policy

German translation: Krankenhausrichtlinien bzgl. (Geräte?)Einlaufzeit/Einführungszeit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break-in policy
German translation:Krankenhausrichtlinien bzgl. (Geräte?)Einlaufzeit/Einführungszeit
Entered by: DolmetscherMK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Jun 5, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: break-in policy
Follow the break-in policy of the hospital. It is recommended to wait 2 weeks prior to using the device.
DolmetscherMK
Local time: 02:42
Krankenhausrichtlinien bzgl. (Geräte?)Einlaufzeit/Einführungszeit
Explanation:
Kommt jetzt ganz darauf an, ob hier eine rein technische "Einlaufzeit" (manchmal auch "Anlaufzeit" genannt) gemeint ist, d. h. eine Zeit, während der das Gerät sich "warm laufen muß" (wie es das ja auch bei Autos und anderen mechanischen Produkten gibt), oder ob hier im weiteren Sinn auch noch die "Gewöhnung und Schulung des Personals einbezogen wird. Im letzteren Fall würde ich dann lieber von "Geräteeinführungszeit" sprechen wollen. Da wäre dann alles mit drin.

http://www.enginesonly.com/break-in.html
http://www.uni-muenster.de/ZBMed/medinfo/2002/2_technik.html
· Bevor du damit beginnst, mit dem neuen Geräts zu arbeiten, solltest du sorgfältig mehrere KO-Kriterien definieren, sowie die Zeitdauer, die du in die Anlaufzeit investieren willst. Halte an dieser zeitlichen Obergrenze fest.

http://66.102.9.104/search?q=cache:ACWTCuPzAWgJ:www.samsung....
E i n fabrikneuer Kompressor benötigt eine Einlaufzeit
von bis zu 5 Monaten und kann während dieser Zeit
mehr Betriebsgeräusche entwickeln.
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 01:42
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Krankenhausrichtlinien bzgl. (Geräte?)Einlaufzeit/Einführungszeit
Ivo Lang


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Krankenhausrichtlinien bzgl. (Geräte?)Einlaufzeit/Einführungszeit


Explanation:
Kommt jetzt ganz darauf an, ob hier eine rein technische "Einlaufzeit" (manchmal auch "Anlaufzeit" genannt) gemeint ist, d. h. eine Zeit, während der das Gerät sich "warm laufen muß" (wie es das ja auch bei Autos und anderen mechanischen Produkten gibt), oder ob hier im weiteren Sinn auch noch die "Gewöhnung und Schulung des Personals einbezogen wird. Im letzteren Fall würde ich dann lieber von "Geräteeinführungszeit" sprechen wollen. Da wäre dann alles mit drin.

http://www.enginesonly.com/break-in.html
http://www.uni-muenster.de/ZBMed/medinfo/2002/2_technik.html
· Bevor du damit beginnst, mit dem neuen Geräts zu arbeiten, solltest du sorgfältig mehrere KO-Kriterien definieren, sowie die Zeitdauer, die du in die Anlaufzeit investieren willst. Halte an dieser zeitlichen Obergrenze fest.

http://66.102.9.104/search?q=cache:ACWTCuPzAWgJ:www.samsung....
E i n fabrikneuer Kompressor benötigt eine Einlaufzeit
von bis zu 5 Monaten und kann während dieser Zeit
mehr Betriebsgeräusche entwickeln.


Ivo Lang
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
58 mins

agree  Fantutti
7 hrs

agree  Siegfried Armbruster
15 hrs

agree  Gabriele Kaessler
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2005 - Changes made by xxx@caduceus:
Field (specific)Medical (general) => Medical: Instruments


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: