Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: battery warm-up

German translation: erhöhte Akkutemperatur



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery warm-up
German translation:erhöhte Akkutemperatur
Entered by:Carsten Mohr
Options:
- Contribute to this entry

4:12pm Sep 29, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / ophthalmology / videokeratoscope
English term or phrase: battery warm-up
Bedienungsanleitung für ein Videokeratoskop

hier: es geht um den Schnelllademodus für die Akkus, bzw. wie man wieder zur normalen Ladegeschwindigkeit zurückkehrt

Removing shortly the battery, or switching off the base (or a *battery warm-up*), will turn back the base to the normal charge.
Carsten Mohr
Italy
Clarification request(s) and response
Oliver Walter: 9:36pm Sep 29, 2005: This text appears to be a bad translation from another language. e.g. "Removing shortly the battery" is not English; it should be "Briefly removing the battery", and "will turn back the base to the normal charge" probably should be... -
Oliver Walter: 9:41pm Sep 29, 2005: "will reset the base unit to the normal charging rate."
Furthermore, I don't see any logical connection between "switching off the base" and a "battery warm-up"; this latter term may be a completely incorrect translation from the original. -
Carsten Mohr: 8:40am Sep 30, 2005: es ist noch viel besser! - es ist noch viel besser, als Du denkst: der Text ist von einem Italiener auf Englisch geschrieben, dann Übersetzung u. a. ins Italienische, die ital. Fassung wird korrigiert, und dann werden die Änderungen wieder (u.a.) in die englische Fassung eingearbeitet... noch Fragen? ;-)

Das mit dem warm-up war mir in der Zwischenzeit dann auch schon aufgegangen... daher denke ich, dass einfach nur drei Möglichkeiten (removing, switching off, überhöhte Akkutemperatur) genannt werden, die das Ladegerät wieder zur normalen Ladegeschwindigkeit zurückkehren lassen - so sollte man es, denke ich, auch übersetzen, oder?
Oliver Walter: 9:30am Sep 30, 2005: Jawohl, that makes more sense. Besonders dann, falls irgendwo steht, dass das Ladegerät die Batterietemperatur einigermassen messen kann. -

erhöhte Temperature der Batterie
Explanation:
fast charging of the battery will cause it to heat up. Usually, such chargers have a temperature sensor on them to shut off quick charging mode if the battery temp gets too high.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-29 16:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

This site has a picture with the sensor:

http://www.steves-digicams.com/2002_reviews/maha_c777.html
Selected response from:

jccantrell
United States
Note from asker to answerer
danke! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1erhöhte Temperature der Batterie
jccantrell


  


Answers

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
erhöhte Temperature der Batterie

Explanation:
fast charging of the battery will cause it to heat up. Usually, such chargers have a temperature sensor on them to shut off quick charging mode if the battery temp gets too high.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-29 16:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

This site has a picture with the sensor:

http://www.steves-digicams.com/2002_reviews/maha_c777.html

jccantrell
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Note from asker to answerer
danke! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Harry Borsje: in spite of the horrible source text I think you got it right
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list