ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

dorso-35°-lateral-plantaromedial oblique projection

German translation: schräger Strahlengang 35° dorsolateral-plantaromedial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dorso-35°-lateral-plantaromedial oblique projection
German translation:schräger Strahlengang 35° dorsolateral-plantaromedial
Entered by: Barbara Wiegel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Oct 17, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Radiography
English term or phrase: dorso-35°-lateral-plantaromedial oblique projection
Ich übersetze einen wissenschaftlichen Text zum Thema "Knochenspat bei Islandpferden". Im ersten Teil wird die Untersuchungsmethodik beschrieben und es geht u.a. darum, wie die Extremitäten der zu untersuchenden Pferde geröntgt werden.
Der gesamte Satz lautet:
"The radiographic examination consisted of latero-5°-proximal-mediodistal, dorso-35°-lateral-plantaromedial oblique and plantaro-45°-lateral-dorsomedial oblique projections of each tarsus."

Ich habe dazu überhaupt nichts im Deutschen gefunden und frage mich jetzt, ob man einfach - wie häufig in medizinischen Texten, die vor lateinischen Begriffen wimmeln - einfach die fremdsprachlichen Begriffe nehmen kann, also z.B. "dorso-35°-lateral-plantaromediale schräge Abbildung"? Ist hier vielleicht ein Röntgenologe, der sich damit auskennt und bestätigen kann, dass man das als dt. Wissenschaftler versteht?
Barbara Wiegel
United States
Local time: 20:43
schräger Strahlengang 35° dorsolateral-plantaromedial
Explanation:
So würde ich die Bestandteile zusammenfassen, aber auch eine rein lateinisch-englische Übernahme würde sicherlich von deutschen Veterinären verstanden.
Selected response from:

Anne Schulz
Local time: 02:43
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3schräger Strahlengang 35° dorsolateral-plantaromedial
Anne Schulz
3s.u.
Ingeborg Gowans


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
I would leave the latin as you suggested as much as possible.

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schräger Strahlengang 35° dorsolateral-plantaromedial


Explanation:
So würde ich die Bestandteile zusammenfassen, aber auch eine rein lateinisch-englische Übernahme würde sicherlich von deutschen Veterinären verstanden.

Anne Schulz
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 174
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: